News:

So anyway, Vizuina is back online (fură ceva probleme cu PHP 7/5, alea.. și oricum ați uitat)

Main Menu

Gramatica

Started by INDIANUL, November 22, 2004, 09:16:07 PM

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

INDIANUL

Dupa cum se stie unii dintre noi invata pentru rezidentiat si nu au timp de chatuit prea mult cu insectele;m-am grabit sa-i dau dreptate furnikului bazandu-ma pe linkul furnizat de el/ea si rau am facut(din moment ce ciresar este fata si tu iti permiti sa-i zici ciresica, gramatical este corect si furnikul).;totusi avand in vedere ca mama este profesoara de romana/franceza am cotrobait putin prin cartile ei de gramatica a limbii romane si IN FINAL O DATA PENTRU TOTDEAUNA(postez aici si este ultima oara cand discut gramatica cu insectele):
-verbul a fi la imperativ afirmativ se scrie cu 2(doi) i  - varianta furnicii(de exemplu "fii desteapta furniko!")
-verbul a fi la imperativ negativ se scrie cu 1(un singur) i - varianta mea(de exemplu "sa nu fi cretina furniko!").

Furnika (de pe vizuina) si mada2004(de pe imed) sper ca sunteti amandoi lamuriti si astfel am lamurit treaba asta pentru totdeauna.
ramas bun...

Furnika

Quote from: OldMan
-verbul a fi la imperativ afirmativ se scrie cu 2(doi) i  - varianta furnicii(de exemplu "fii desteapta furniko!")
-verbul a fi la imperativ negativ se scrie cu 1(un singur) i - varianta mea(de exemplu "sa nu fi cretina furniko!").
E vorba de verbul 'a fi':
-verbul la imperativ afirmativ se scrie cu 2 i
-verbul la prezentul subjonctivului (conjunctivului) -negativ in varianta aleasa de oldman- se scrie cu 2 i, e o confuzie simpatica intre subjonctiv prezent si imperativ prezent la pers a doua.
-negativul imperativului se scrie cu 2i
Editat: nu conteaza cum se zice corect. Cu un i cu doi i...
Oricum sunt oameni care te injura vorbind perfect gramatical.Topicul asta nu avea rost, parerea mea.

INDIANUL

Quote from: Furnika
Quote from: OldMan
-verbul a fi la imperativ afirmativ se scrie cu 2(doi) i  - varianta furnicii(de exemplu "fii desteapta furniko!")
-verbul a fi la imperativ negativ se scrie cu 1(un singur) i - varianta mea(de exemplu "sa nu fi cretina furniko!").
E vorba de verbul 'a fi':
-verbul la imperativ afirmativ se scrie cu 2 i
-verbul la prezentul subjonctivului (conjunctivului) -negativ in varianta aleasa de oldman- se scrie cu 2 i, e o confuzie simpatica intre subjonctiv prezent si imperativ prezent la pers a doua.
-negativul imperativului se scrie cu 2i
Editat: nu conteaza cum se zice corect. Cu un i cu doi i...
Oricum sunt oameni care te injura vorbind perfect gramatical.Topicul asta nu avea rost, parerea mea.
asa, acum te-am citat si citat raman nu mai poti modifica.
Spre marea mea bucurie tot eu am ultimul cuvant si CEL CORECT.Vad ca pana am cautat in carte sa-ti dau exact ai editat si ai modificat ce scrisesesi:"nu conteaza ca zice oldman ca e cu 1 i e cu 2"bun si ce ramasa de citat.
Ia sa vedem noi mai furniko cum este faza...

:lol:
-la imperativ afirmativ am cazut amandoi de acord ca este corect cu 2 i;
-la imperativ negativ ai incercat sa faci pe desteptul in continuare dar nu-ti merge insecto.nu zice asta oldman o zice...ia sa vedem cine:


Alexandru Graur in lucrarea sa "Gramatica Azi" aparuta la Editura (retine)ACADEMIEI R.S.R.:care la pagina 150 are capitolul asta(mi-e lene sa-l scanez il scriu):

                                IMPERATIVUL NEGATIV
127.Forma negativa a imperativului, la singular, e alcatuita din negatia NU si infinitivul prezent, deci NU CANTA, NU DORMI, NU SEDEA, NU CREDE;pluralul insa se formeaza de la pozitiv:NU CANTATI, NU DORMITI, NU SEDETI, NU CREDETI. O greseala foarte frecventa este formarea negativului de la pozitiv la singular, la verbele care au forma pozitiva neregulata:NU TE DU, NU FA, NU ZI; :idea: la NU FII , in loc de NU FI, greseala este numai de ortografie :idea: Pentru a ne convinge ca formele criticate aici sunt gresite, nu avem decat sa facem o comparatie cu toate celelalte verbe si chiar cu formele de plural ale celor citate aici.



Te anunt dragul meu ca subjonctivul este in franceza deci perfect ndreptatita intrebarea ta:"la ce gramatica te referi?"eu ma refer insecto la cea romana;tu vad ca la cea franceza :lol:
Conteaza cum se zice corect cu 1 sau cu 2 i pentru ca pe tine te-a mancat si ai inceput sa faci pe desteptul si uite lumea se uita in gura ta si scrie prin alte parti.

pe scurt insecto SAH-MAT :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol: [/i]
ramas bun...

originaltup

Quote"sa nu fi cretina furniko!"

forma corecta cu un i este: "nu fi cretina ..". Daca pui sa in fata nu prea mai e imperativ chiar daca rostesti fraza pe un ton imperativ :D , si corect este "sa nu fii cretina .."
"There is a big difference between knowing the path, and walking the path"

INDIANUL

Nop;nu-i asa;apreciez tonul.
Am studiat in aceeasi carte;vezi mai sus:titlul si autorul;



La capitolul verb -subcapitolul modurile-pagina 120-121 avem asa:



conjunctivul exprima o actiune realizabila sau ireala:(DORESC) SA PLOUA;SA FI PLOUAT CAT DE PUTIN(si recolta ar fi fost salvata).Cand exprima o dorinta, ca in exemplele de mai sus, o urare(SA TRAIESTI), un blestem(SA-L IA DRACUL!),conjunctivul face functiune de optativ; :idea: poate inlocui si imperativul:SA PLECI! :idea:


tot ce am scris in alineatul de sus e citat din carte inclusiv exemplele(vb serios chiar daca se potrivesc)
ramas bun...

INDIANUL

la postul de la 12:15 am editat pentru ca mai facusem greseli de tastare(si din viteza si din cauza tastaturii destul de forjate)in citatul din carte si l-am verificat sa fie exact ca in carte;asta pentru eventuale acuzatii ca editez.
ramas bun...

elfstone

Nu stiu de ce imi vine sa zic asa... citat automat, memorie revendicativa... n-ai sa vii si n-ai sa morti / n-ai sa sapte intre sorti / n-ai sa iarna, primavara / n-ai sa doamna, domnisoara...
"I'd rather be happy than right, any day of the week"

Furnika

Da, bineinteles ca are dreptate Alex. Graur. El a fost lingvist, eu nu.
Asa-i ca e bine sa mai deschizi cate o carte din cand in cand? Uite-acum, cu ajutorul meu stii cum se scrie corect si e bine ca ai folosit tratatul lui si in alte scopuri decat ca press-papier.

INDIANUL

Quote from: Furnika
-verbul la prezentul subjonctivului (conjunctivului) -negativ in varianta aleasa de oldman- se scrie cu 2 i, e o confuzie simpatica intre subjonctiv prezent si imperativ prezent la pers a doua.
-negativul imperativului se scrie cu 2i


Aud?Aud????????Mai tare!!Vorbeste mai tare ca nu te aud!!!!!
-in ce limba ziceai ca este subjonctivul :?: romana? :lol:
-cu cati "i" ziceai ca se scrie negativul imperativului :?:  :lol:

Postul tau nu te prinde;dupa ce o facusi de oaie incerci sa o dai cotita.Ai macar bunul simt si recunoaste ca nu stii gramatica limbii tale>Vorbeam despre gramatica limbii romane nu despre cea franceza :wink:

CASE CLOSED & .Q.E.D.(nu mai avem ce discuta pe aceasta tema)
ramas bun...

magdutz

Quote from: elfstoneNu stiu de ce imi vine sa zic asa... citat automat, memorie revendicativa... n-ai sa vii si n-ai sa morti / n-ai sa sapte intre sorti / n-ai sa iarna, primavara / n-ai sa doamna, domnisoara...

NICHITA, CE MINUNAT SA IL MAI CITATI!!! :P  :P  :P  :P  :P  :P
be the best and fuck the rest!

Furnika

Oldman, am spus ca la Graur are dreptate. E ok?
Eu am spus ce am stiut, nu m-am dus imediat la carti sa verific. E corect si subjonctiv si conjunctiv. Subjonctivul e denumirea veche pt ca e preluata din franceza dar este EXACT acelasi mod, e ca si cum ai spune pantofi si ciubote. Prin cartile mai vechi de gramatica vei gasi si denumirea de subjonctiv. Ti-am si pus in paranteza.
Insa trebuie sa recunosc, esti foarte destept.

INDIANUL

Quote from: FurnikaOldman, am spus ca la Graur are dreptate. E ok?
Eu am spus ce am stiut, nu m-am dus imediat la carti sa verific. E corect si subjonctiv si conjunctiv. Subjonctivul e denumirea veche pt ca e preluata din franceza dar este EXACT acelasi mod, e ca si cum ai spune pantofi si ciubote. Prin cartile mai vechi de gramatica vei gasi si denumirea de subjonctiv. Ti-am si pus in paranteza.
Insa trebuie sa recunosc, esti foarte destept.
ramas bun...

INDIANUL

Quote from: FurnikaDa, bineinteles ca are dreptate Alex. Graur. El a fost lingvist, eu nu.
Asa-i ca e bine sa mai deschizi cate o carte din cand in cand? Uite-acum, cu ajutorul meu stii cum se scrie corect si e bine ca ai folosit tratatul lui si in alte scopuri decat ca press-papier.
ramas bun...

BUBU

Pace Pace :) dar sa sti FURNIKA...OldMan adevar graieste..eee sau citeste..

Furnika

Bubu care e rolul tau in discutie? Am recunoscut ca am gresit, ca Alex. Graur e a fost un mare lingvist si fiul sau un dobitoc care ne streseaza la meciuri; am mai recunoscut ca Oldman este extrem de inteligent. Cred ca nu mai poate fi (fii sau fiii) adaugat nimic.

BUBU

Rolul in discutie..AM VRUT SA IMI SPUN OPINIA...sau nu am voie???? :roll:

Furnika

Ba da.Iti dau voie. :lol:

INDIANUL

Quote from: FurnikaBubu care e rolul tau in discutie? Am recunoscut ca am gresit, ca Alex. Graur e a fost un mare lingvist si fiul sau un dobitoc care ne streseaza la meciuri; am mai recunoscut ca Oldman este extrem de inteligent. Cred ca nu mai poate fi (fii sau fiii) adaugat nimic.
ramas bun...

Furnika

Quote from: FurnikaBubu care e rolul tau in discutie? Am recunoscut ca am gresit, ca Alex. Graur e a fost un mare lingvist si fiul sau un dobitoc care ne streseaza la meciuri; am mai recunoscut ca Oldman este extrem de inteligent. Cred ca nu mai poate fi (fii sau fiii) adaugat nimic.
It is sooooooo funnyyyyyy...!
Recunosc: Oldman este bun, destept si frumos.
Si student la medicina. La stat!!! :lol:
Si cu o 'signature' usor inepta. Parerea mea e s-o schimbi sau daca nu-sa il prinzi pe chinezul ala de a spus-o si sa-i frigi o pereche de palme din partea mea.:lol: Si un sut in cur-pe bune acum eu nu pricep sofismul asta sau cum s-o numi el. La fel cum nu inteleg filmele chinezesti cu razboaie intre triburi-chinezi care se bat cu chinezi. Probabil e o reminiscenta din timpul lui Ceausescu, cand vedeam filme din astea.
Uite ca m-am enervat: io nu ii sufar pe chinezi. N-am nimic cu arabii si evreii (discutii libere in ceea ce-i priveste pe tzigani) dar nu imi plac chinezii. Ii gasesc superenervanti, mici si meschini si cu reactii sentimentale paradoxale.

INDIANUL

Quote from: Furnika
Quote from: FurnikaBubu care e rolul tau in discutie? Am recunoscut ca am gresit, ca Alex. Graur e a fost un mare lingvist si fiul sau un dobitoc care ne streseaza la meciuri; am mai recunoscut ca Oldman este extrem de inteligent. Cred ca nu mai poate fi (fii sau fiii) adaugat nimic.
It is sooooooo funnyyyyyy...!
Recunosc: Oldman este bun, destept si frumos.
Si student la medicina. La stat!!! :lol:
Si cu o 'signature' usor inepta. Parerea mea e s-o schimbi sau daca nu-sa il prinzi pe chinezul ala de a spus-o si sa-i frigi o pereche de palme din partea mea.:lol: Si un sut in cur-pe bune acum eu nu pricep sofismul asta sau cum s-o numi el. La fel cum nu inteleg filmele chinezesti cu razboaie intre triburi-chinezi care se bat cu chinezi. Probabil e o reminiscenta din timpul lui Ceausescu, cand vedeam filme din astea.
Uite ca m-am enervat: io nu ii sufar pe chinezi. N-am nimic cu arabii si evreii (discutii libere in ceea ce-i priveste pe tzigani) dar nu imi plac chinezii. Ii gasesc superenervanti, mici si meschini si cu reactii sentimentale paradoxale.
ramas bun...

INDIANUL

imi poate spune si mie cineva cum naiba se spune corect:tumora sau tumoAre? pe majoritate medicilor i-am auzit cu tumora;restul de medici si "civilii" zic numai tumoare.deci cum e corect?
ramas bun...

Furnika


INDIANUL

nu stiu sa fi intalnit in vreo carte de medicina tumoare;peste tot era tumora;de aia si intreb;inainte de medicina stiam de tumoare apoi am dat numai peste tumora acum iar tumoare.nu te mai citez ca zisasi tumoare ca nu era o intrebare de cearta era o intrebare de lamurire deci poti gresii si tu si eu;ma uitai acum in dictionarul medical(pana acu' nu-mi dadu prin gand)si e tumora si cred ca asa ar fi logic pentru ca vine de la tumor=umflatura.
oricum scapai de "tumora" dar ma mananca zilnic tampenia auzita la cursuri "predominent"trebuie sa fac un efort de vointa imens sa nu zic predominent in loc de predominant;nu ar strica niste cursuri pentru profii care fac/predau cursuri.
ramas bun...

Furnika

De lingvistica nu se ocupa medicii, dupa cum spunea un amic. Ei se ocupa de medicina.

elfstone

E tumoare, sunt sigur. Tumora ar putea fi (desi nu e :twisted: ) o tentativa purist-latinista, nu o greseala :D
"I'd rather be happy than right, any day of the week"

INDIANUL

furnika:nu trebuie sa se ocupe dar mai trebuie sa stie si ei ceva acolo de cultura generala si alte notiuni pentru ca altfel fac cum au facut aia din cazul babei cu copil care stiau numai medicina si nimic pe langa.
elfie: eu gasii in dictionarul medical(rusu)tumora;mai astept pareri sa mai vedem ce zic si altii.
ramas bun...

Furnika

Desigur insa nu e o problema capitala ca spui tumora si nu tumoare cum e corect. Nu inseamna ca esti incult, inseamna ca faci o confuzie si confuzia se poate corecta. Bunul simt nu prea se poate corecta; asta le-a lipsit doctorilor cu femeia de 66 e ani, nu cultura generala.
Greseala cu tumora am inteles ca se perpetueaza in manualele de medicina de asta nu mai stii ce e corect si ce nu. Asa cum copiaza carti din carti asa s-a intamplat si cu 'tumora'.
Apreciez mai mult un doctor care spune tumora si o opereaza magistral decat unul care spune tumoare si nu o gaseste in plaga. Moreover, fiecare ar trebui sa isi cunoasca meseria in primul rand si apoi daca are timp se poate interesa si de lucruri de finete cum ar fi etimologia, entomologia etc. Bineinteles, toate fundamentate pe o cultura generala acceptabila iar cultura generala acceptabila o are orice medic.

INDIANUL

:roll: mmm e ceva ciudat:un raspuns corect si de bun simt de la furnika?numai sa nu fie ceva temporar...
 am si eu curiozitatea asta cu tumora sau tumoare si de aia tot intreb.
ramas bun...

Furnika

Pai de ce mai intrebi? Nu ti s-a raspuns? Io stiu ca asa se zice corect dar explicatia stiintifica nu o am.

INDIANUL

Pentru ca ti-am zis mai sus ca vreau sa vad si ce mai zic altii;am inteles ce ai zis tu dar vreau mai multe pareri.
ramas bun...

A CERB

eu nu cred ca una e corecta si cealalta nu. din moment ce latinul este tumor si in romana sunt intalnite ambele forme, corecta e aia care se va impune.
Smile! It confuses people!

Furnika

Si ca sa sustin ceea ce am spus mai sus (ca medicii nu sunt lingvisti) take a look la linkul de mai jos.
www.viasan.ro/anunt120105.html  :lol:  :lol:  :lol:
E de pus in rama.

elfstone

Cerbu, asta incercam sa zic si eu. "Oficial", insa, termenul e importat din franceza pentru ca, pe vremea cand s-au impreunat cu romanii, pe daci nu ii prea interesa subiectul... Yeah, I know, fuque les frenches
"I'd rather be happy than right, any day of the week"

INDIANUL

Quote from: INDIANUL(adica je)
iti cad mainile ca statuii din milo si nu mai ai cu ce tasta
Quote from: FurnikaStatuii? Nu se spune statuei?
statuei??cred ca nu...adica sunt sigur ca nu este statuei;pentru varianta mea o sa caut argumente adica ceva prin carti.

cred ca nu este "statuei" pentru ca nu zici "statue" fara "i" zici "statuie" cu i.

mai curand daca este sa nu fie ca mine ar fi ceva in genul "statuiei"(si as putea sa zic faptul ca nu mi-a mers "e"-ul ca si asa am tastatura veche, dar nu, chiar statuii am vrut sa scriu).

ps:cred ca pe tine te-a indus in eroare ca te-ai gandit la ceva in genul "grup statuar" unde nu mai apare "i"-ul.
pps:hai sa continuam aci discutia despre asta ca mie chiar imi plac discutiile astea:sunt interesante, te fac sa-ti muncesti putin creierul sa cauti prin maldare de alte informatii mentale sa-ti aduci aminte cum era corect si daca intra-adevar gresesti(sau eu)nu te lasa sa deviezi de la o vorbire corecta.atata timp cat observatia este facuta cu bun simt si prieteneste nu are de ce se supara nimeni(cel putin eu nu).
ramas bun...

Furnika

Gainii? Nu se spune gainei?

A CERB

indianul, kam kazush in kapkana furnicei.
Smile! It confuses people!

INDIANUL

fii bun si detaliaza putin :ce capcana?eu nu vad nici una...discutia a plecat de la statuei-statuii in care eu vad statuei=gresit;ce nu a facut furnika este ca nu a recunoscut ca statuei este gresit a intrat pe rationamentul meu statuii-statuiei si aici a inserat gainii-gainei;ori discutia nu placase de la nici o gaina ci de la statuei.(analogia furnicii este pe ce am spus eu in rationamentul meu:statuii-statuiei;gainii-gainei nicidecum de la ce lpecase discutia:statuei care ar avea un echivalent ganei(fara i)
asemanarea gainii-gainei cu statuei-statuii nu sta in picioare pentru ca NU  exista cuvantul statue de la care formase furnika statuei(am dex-ul in fata si este asa:statua-statuar--statueta-statuie-statu-quo.....
in schimb statue exista in limba franceza(si iar revenim la vechea poveste:nu vb de gramatica altei limbi ci de cea romana).posibil sa fie o greseala data de tara unde locuieste in prezent furnika.
ramas bun...

elfstone

S-a auzit pana aici cum au trosnit vreascurile pitite sub iarba. Si s-a mai auzit si o bufnitura infundata. Acu`, ce sa zic... cine-s eu sa spun daca era capcana sau nu...


PS: gaina o fi fost tzăpusha de pe fundu` gropii
"I'd rather be happy than right, any day of the week"

A CERB

Quote from: elfstone

PS: gaina o fi fost tzăpusha de pe fundu` gropii

gropei
Smile! It confuses people!

INDIANUL

:thumbsup  :wink:
ramas bun...

Qvadratus

:D  :D  :D  :D  :D  :D  :D  :D ...... pt. voi toti (Furnika: hi,hi,hi !)

INDIANUL

te rog sa razi corect gramatical:hei,hei,hei!  :)
ramas bun...

Qvadratus

Te rog sa iei nota ca mi se spune Hyena, din pricina modului in care rid !

INDIANUL

era o chestie de  :wink: da' nu te prinsasi...
ramas bun...

Qvadratus

Si Venus, oboseste uneori...

doina

eu am o intrebare:

care este etimologia si definitia cuvintului GARGAUNE/GARGAUNI? Cred ca inseamna un fel de "insecta" (gindac? sau altfel de insecta? suna mai mult a "barzaune", dar mi-am dat seama ca nici macar "barzaune" nu cred ca stiu prea bine ce inseamna, in afara de ceva "biziitor", ca un fel de "bondar"? dar ce este de fapt un "bondar"? o albina sau viespe de gen masculin sau include si alte insecte "zburatoare"?)

( :D  toata ziua azi nu mi-am putut scoate din cap expresia "a scoate cuiva gargaunii din cap"! plus ca, dupa un timp, am inceput sa ma simt vinovata ca nici macar nu am cunostinte de baza entomologice re. diverse categorii de insecte !)

lucisandor

Dar cine a cistigat prima disputa? (cel putin in ochii combatantilor si a publicului). Modul subtil de a recunoaste ca ai gresit, tipic masculin, e asa subtil, ca chiar nu imi dau seama unde se produce recunoasterea.
Din pdv-ul meu, e f simplu: ai litera aia greceasca fi. Stiti bine cum suna, chiar daca ajungeti pe coclauri unde se spune fai. Si revin la exemplul din primul post "sa nu fi cretina!"... Eu chiar nu imi imaginez persoana nascuta in Romania care sa foloseasca "sa nu fi", cu "fi grecesc". Se aude clar "fi-i", "fiiiiii", nu "fi".
Am si eu problema care (iar) nu e gramatica. Ce naiba e o gheonoaie?

GirlInterrupted

Quote from: doinaeu am o intrebare:

care este etimologia si definitia cuvintului GARGAUNE/GARGAUNI?

Uite definitia exacta de pe DEX online
GĂRGĂÚN,  gărgăuni, s.m. 1. Viespe mare, de pădure, cu ac foarte veninos, care produce un puternic zgomot specific atunci când zboară; bărzăun (Vespa crabro). 2. Fig. (La pl.) Pretenţii nejustificate, fumuri. ◊ Expr. A fi cu (sau a avea) gărgăuni în (sau la) cap = a avea idei ciudate, anormale, extravagante; a fi extrem de încrezut. A scoate (cuiva) gărgăunii (din cap) = a face (pe cineva) să renunţe la ideile ciudate, anormale, extravagante pe care le are. [Var.: gărgăúne s.m.] – Et. nec.
The older i get, the more life starts to make sens, and the less I care...

GirlInterrupted

Luci, cred ca gheonoaie=ciocanitoare.
The older i get, the more life starts to make sens, and the less I care...

elfstone

Asa cred / stiu si eu
"I'd rather be happy than right, any day of the week"

INDIANUL

luci nu mai pierd timpul cu explicatii cu"i-urile" din moment ce le-am mai dat o data;reciteste posturile mele de la "gramatica", cauta cartea respectiva, cauta pagina indicata si citeste.
ramas bun...

vlad

Onorabila Furnica, pentru strabunica mea Guang Zhou Lei Bao, care era, ai ghicit, chinezoaica, si care m-a invatat stilul de kung fu numit Zhao Chen Mango Chan ("Abilitatea Maimutei De A-Si Infasura Coada In Jurul Inamicului La Apusul Soarelui Printre Florile De Dud"), iata-ma nevoit sa te provoc la lupta. Sângele proaspat curgând din inima ta inca pulsând in palma mea care a scos-o din pieptul strapuns de coada maimutei la apusul Soarelui printre florile de dud va spala onoarea familiei mele pe care ai murdarit-o cu jignirile tale si ale clanului tau pâna la cincea generatie, am zis. Pacea universului fie cu tine, Furnica, precum zise inteleptul, pâna mâine in zori când am sa te distrug, venerabilo.

INDIANUL

your kung fu is better than furnika's:FIGHT!
ramas bun...

Furnika

Quote from: INDIANULyour kung fu is better than furnika's
KategoriK.

Qvadratus

Quote from: vlad.... jignirile ...

Gresit ! Se scrie "jicniriile"

INDIANUL

gresit: se scrie "jikniriile".
ramas bun...

Qvadratus

Korekt ! Nu pot sa kontest !

Furnika

Complex/complecsi
Mixt/micsti
Ortodox/ortodocsi
ati prins ideea, nu?  :P

doina

QuoteOrtodox/ortodocsi

LOL! Thanks, furnika! Eu mereu ma simt cu musca pe caciula re. greseli gramaticale, si simteam ca ceva nu "suna" "normal" atunci cand am scris cuvantul "ortodoxi" sub "Biblie", dar nu mi-am dat seama pe moment ce anume exact. Daca stai sa vezi chiar mai bine, la inceput, in primele mesaje scriam cu forma veche "i" din "i", nu "i" din "a", si "sint" in loc de "sunt"...am incercat sa mai imbunatatesc lucrurile de atunci (din respect mai ales pt. ceilalti useri si pt. lb. Romana)...dar stiu ca erorile sunt inevitabile. Inca o data, nu e lipsa de respect nici fata de forma, nici fata de tema abordata/semnificatie; e doar simpla ignoranta "ordinara" la baza, lipsa de exercitiu/talent, plus uneori "goana" de timp.

lucisandor

i din i este absolut normal, de vreme ce unele gazete se tiparesc inca asa... a fost o intoarcere la o forma nerentabila de scriere si ar putea sa treaca o data cu generatia actuala d academicieni si lingvisti.

morena

Quote from: lucisandori din i este absolut normal, de vreme ce unele gazete se tiparesc inca asa... a fost o intoarcere la o forma nerentabila de scriere si ar putea sa treaca o data cu generatia actuala d academicieni si lingvisti.

salutic la toti.
revin si eu pe tapiria cu o sg remarca, din experienta mea de gazetar, va spun ca in reviste se scrie cu i vechi pt ca se foloseste un font special numit HelveticaRo. de ce e fontul asta preferat? nu e f clar. ceva legat de aspect.
alte reviste insa, folosesc noua scriere si articolele sunt scrise in Arial.

stefan

Copyright (c) 2006 by Ştefan Talpalaru. All rights reserved.
http://stefantalpalaru.wordpress.com/

lucisandor

a aparut noul dictionar al limbii romane, cel cu valoare de lege, cum spuna boss-ul Academiei. acelasi simion s-a plins ca unii ii nesocotesc legea lui, cu i din a.
Un lucru bun: putem spune "trafic" si cu accent pe prima silaba.astept acceptarea "Costantei" ca forma alternativa pentru Mazarepolis :)

stefan

Quote from: lucisandorastept acceptarea "Costantei" ca forma alternativa
Blasfemie! Taxă dublă la intrarea în Mamaia!

Chestia cu păstrarea pronunţiei French-like (sic!) e un moft de care limba vorbită nu se sinchiseşte şi evoluează în sensul unor variante mai naturale, iar influenţa franceză de atunci e la fel de onorabilă ca cea engleză de acum.
Copyright (c) 2006 by Ştefan Talpalaru. All rights reserved.
http://stefantalpalaru.wordpress.com/

tapirul

apropo de i din a si de  "sunt", eu cred ca, totusi, in scrierea academica ar trebui ca toti sa respecte niste regului universale
Isi poate aminti cineva care este explicatia data de catre academie apropo de folosirea lui i din a?
cre'că, nu ştiu...

lucisandor

Nu e nevoie de explicatii. Stii, ca in faza aia cu bancurile cu doua vaci: in Rusia Sovietica, vacile te au pe tine. In academia lui Simion, ordinele nu se discuta, se executa.

INDIANUL

cica au scos ametitii astia acum nus ce dictionar cu diverse aberatii date ca fiind corecte in genul:"nicio"l(legat).care stiti mai multe amanunte si ce tampenii de cuvinte sunt date ca fiind corecte?
ramas bun...

vlad

Eu nu stiu decât de DOOM 2 (Dic?ionar ortografic, ortoepic ?i morfologic al limbii române, edi?ia a II-a; s-or fi gândit mult inainte sa-i abrevieze titlul asa?). El include norma actuala academica, singura versiune corecta. Modificarile fata de norma precedenta sunt minore; s-au introdus câteva cuvinte noi, cum ar fi "a accesa". Acum e permisa despartirea in silabe pe criterii de pronuntie in cazurile in care ea era inainte doar pe criterii etimologice (uite ca nu-mi vine in cap nici un exemplu in momentul asta, poate ma ajuta cineva).
NU au fost introduse cuvinte barbare de larga circulatie in populatia medicala ( "a suspiciona") sau generala (sinistrul "locatie" ca in "locatia cursului e in amfiteatrul mare"), spre marea mea satisfactie.

O sursa de informatie neoficiala dar care mi se pare sigura (updatata dupa DOOM 2) este  la
http://dexonline.ro

stefan

"i din a" si "sunt" au fost introduse pt a sublinia originea latina a poporului nostru de dace si romani.
"locatie"  nu mi se pare sinistru. E chiar un bun exemplu de evolutie a limbii. Daca majoritatea vorbitorilor il folosesc cu sensul de "localizare" atunci chiar asta inseamna. Mult mai stupida mi se pare insistentza de a pastra pronuntia franceza a cuvintelor "butelie", "antic", "tipic". Daca vorbitorul a hotarat sa supuna shturlubaticii termeni regulilor generale de accentuare, de ce vrea 'mnealui cacademicianul altfel? Ha? De supararea conjunctiei "si" cand vede o virgula in zona nici nu mai vorbesc. Inca n-am intalnit o alta limba cu ciudatenia asta si, daca as intalni-o, i-as spune ca a fost doar un pretext.
Copyright (c) 2006 by Ştefan Talpalaru. All rights reserved.
http://stefantalpalaru.wordpress.com/

vlad

Stefan, nu stiu ce limbi stii dumneata, dar in franceza NU se pune virgula intre cuvintele separate de "et", "ni" sau "ou", si e logic daca te gândesti putin. E adevarat ca gramatica franceza e mai scortoasa decât altele, dar majoritatea regulilor au logica lor foarte solida, chiar daca nu e evidenta. Nici in engleza nu poti pune "and" si virgula când vrei, dar aici nu ma bag, pt. ca nu stiu prea bine.Poate da altcineva search pe google daca doreste.

"Locatie" cu sensul de "loc" este ridicul, pentru ca sensul sau e de fapt "chirie", si nu altul, decât acela ca Andreei Esca i se pare ca o fraza e mai serioasa daca zici in ea cât mai des "locatie". Ma rog, deja ma doare capul de când zic asta.

Oricum, dumneata aduci aici vechiul argument, cum ca limba e cea vorbita de multi, si ca academia ar trebui sa se supuna.  N-o sa-ti spun, cum imi spusesi cândva, ca asta e o "gogorita". Desi mi se pare ca e ca si cum manelele ar trebui sa fie cântate la Filarmonica, pentru ca cei mai multi le asculta. Daca iti plac manelele, nimeni nu te va pedepsi ca le asculti; la fel si cu normele limbii române, care nu pot impiedica sau regla "evolutia" limbii, dar ii pot conferi o existenta culta, "oficiala".

stefan

La Filarmonica nu se stabileste muzica ce urmeaza a fi ascultata de popor, asa ca resping comparatia ca fiind cacacioasa.
Copyright (c) 2006 by Ştefan Talpalaru. All rights reserved.
http://stefantalpalaru.wordpress.com/

tapirul

QuoteNici in engleza nu poti pune "and" si virgula când vrei, dar aici nu ma bag
in scrierea academica (APA style de exemplu), este REQUIRED to have a comma before an "and". Asta in cazul unei seriatii de mai mult de doi membri, that is. Gen "I like icecream, bannanas, and apples" (MS Office tzipa daca nu pui virgula)
cre'că, nu ştiu...

vlad

Stefane, nici Academia nu stabileste ce limba vorbeste poporul, precum iti spusei. Cacacios esti mata, na. Ma faci sa-mi piara tot cheful de a discuta cu tine.

Tapir, am dat eu search pe google pâna la urma, si e ca tine, dar si ca mine un pic, daca te uiti la "comma abuse" in josul paginii.
http://owl.english.purdue.edu/handouts/grammar/g_comma.html
Oricum, mi se pare mai normal sa compar gramatica româna cu cea a unei alte limbi romanice, cum e franceaza.

stefan

Academia normeaza limba predata in scoli si vorbita in situatziuni oficiale. Argumentul tau e tot cacacios, oricat te-ai supara. Gaseste un altul sau paraseste discutia cu coada intre picioare, nu tinuta tzantzosh in sus de parca a murit totzi dujmanii cand tzi-a vazut banii.
Copyright (c) 2006 by Ştefan Talpalaru. All rights reserved.
http://stefantalpalaru.wordpress.com/

Furnika

Quote from: vladeste ridicul
Habar n-am daca se spune corect 'ridicol' sau 'ridicul'. In franceza e 'ridicule', poate de asta prefera vlad termenul de 'ridicul'. Cul.

vlad

In scoli se preda si literatura considerata "clasica", iar acolo unde este cazul, si muzica considerata clasica. Poate ca analogia mea isi pierde din valoare având in vedere haosul muzicii culte de azi, dar atât.

Cât despre institutii, mi se pare normal sa existe un limbaj comun, si nu sa scrie fiecare ce vrea, lasând loc de interpretari (de ex., sa nu stii ce-a vrut omul sa zica prin "locatia apartamentului"). Nu exista nici o limba oficiala pe planeta asta care sa nu aiba o norma, care nu e identica cu limba vorbita, de ce te supara treaba asta? Norma se adapteaza si ea, incet e adevarat, si incercând sa evite prostiile. Prostii care de cele mai multe ori sunt propagate de oameni ca Andreea Esca, Mircea Radu, Adi de Vito, Andreea Marin, etc, pentru ca ei sunt cei a caror voce se aude in tara asta. Datorita lor zicem acum "locatie" de zece ori pe propozitie. Pe Preafericitul Parinte Patriarh nu l-am auzit cu asemenea chestii, ma mir ca iti alegi modelele din alta parte.

Cât despre ridicul/ridicol, ambele variante sunt corecte, dar având in vedere etimologia si faptul ca zicem "ridiculitate" si nu "ridicolitate", ma face sa-l folosesc pe primul, cu riscul de a fi ridicul.

Furnika

De acord cu tine insa varianta 'ridicol' e folosita frecvent. Mi se pare putin pretios sa folosesti 'ridicul' in loc de 'ridicol'; e ca si cum ai spune 'humor' in loc de 'umor'. Btw 'conu Alecu' si Stolnici foloseau 'ridicul' si 'humor'-asa or fi invatat prin prin Franta pesemne.

Furnika

De acord cu tine insa varianta 'ridicol' e folosita frecvent. Mi se pare putin pretios sa folosesti 'ridicul' in loc de 'ridicol'; e ca si cum ai spune 'humor' in loc de 'umor'.

vlad

Quote from: FurnikaMi se pare putin pretios sa folosesti 'ridicul' in loc de 'ridicol'; e ca si cum ai spune 'humor' in loc de 'umor'.

Pai da, dar ma stii pe mine, sunt carevasazica nitel mai pretios.

tapirsis

Cum este corect: "nicio, niciun" sau "nici o, nici un" ?
Multumesc anticipat
Va fi bine!

lucisandor

in regat, primele; de cind sintem in republica, numai ultimele, cele separate

tapirsis

Asa ziceam si eu dar am observat la TV ca folosesc astia la titrare primele variante si m-am gandit ca o fi dat Academia iar vreo regula
Va fi bine!

stefan

Chiar a dat kakademia o noua regulă şi după tov. kakademician Simion e corect să scrii "nicio" şi "niciun".
Copyright (c) 2006 by Ştefan Talpalaru. All rights reserved.
http://stefantalpalaru.wordpress.com/

INDIANUL

tapirsis, candva stiam si eu romana, acu de cand au dat astia noile reguli s-a ales praful.cand mergeam la Olimpiada la romana ma chinuiam sa il intreb pe prof de ce e corect "diseara" si nu "deseara".acu vad ca mai nou dupa regula aia zisa de stefan sunt amandoua corecte.o brambureala totala.
ramas bun...

lucisandor

shite.. eu ma lupt sa pastrez romana mea in forma, dar deja ma simt ca pe vremea cind ma distram pe seama scrisului lu' bunicu-meu, care scria cu i din a... ete asa o sa par si eu cind ma intorc, un primitiv.. si de-abia ce ma invatzasem si cu trafic cu accent pe i

INDIANUL

mama ce ma enerveaza astia cu televiziunile.imi vine sa le scot ochii din cap cu drujba si sa ii lipesc de cur sa citeasca ei titrarile alea:evident ca s-au apucat in frunte cu Protv-ul sa impodobeasca titrarile cu "nicio" sau "niciun".cand il citesti suna ca dracu...da daca-i leji di la academishieni...
ramas bun...

stefan

Da' dacă-s olteni ?
Copyright (c) 2006 by Ştefan Talpalaru. All rights reserved.
http://stefantalpalaru.wordpress.com/

INDIANUL

tot mai intelegem ceva ceva.da sa nu fie programatori ca atunci parca apar toate filmele porno titrate cu :"begin - error - prematture end" sau "get object - when x=1 to n begin freaka until end"
ramas bun...

stefan

Eşti singurul pe care l-am auzit că are nevoie de subtitrare la filme porno.
Copyright (c) 2006 by Ştefan Talpalaru. All rights reserved.
http://stefantalpalaru.wordpress.com/

INDIANUL

pai noi folosim ochii draga stefane. tu stii atat de bine limbajul Braille, incat traduci filmele porno cu mainile :wink:
ps:asa ii ca n-ai prins ce 'ceam eu in postul cu programatorii?
ramas bun...

saftanebuna

iote. deci io fuoloseam niciun intrun cuvint inainte de academie. este ca sunt tare?
gropare deschide mormântu

stefan

Safto, nu cumva eşti Eugen Simion?
Copyright (c) 2006 by Ştefan Talpalaru. All rights reserved.
http://stefantalpalaru.wordpress.com/

tapirsis

Asta ar explica si de ce foloseste 'intrun' intrun cuvant!!!!
Va fi bine!

Incorektu

Da`ce ziceti de folosirea aiurea-n tramvai a cuvantului "doisprezece"?Can ii aud pe toti oamenii astia recenti ca spun "doisprezece puncte" sau "doisprezece masini"ma apuca damblaua?Nu li s-o fractura, frate, limba cand spun asta? :?
Paseist, deci exist.

A CERB

pai catzi masini vrei sa zica?
Smile! It confuses people!

stefan

Mai simplu cu o "duzină" că are forma fixă. De ex.: "Ne vedem la o duzină şi un sfert. Nu uita să aduci o duzină de lei noi!".
Copyright (c) 2006 by Ştefan Talpalaru. All rights reserved.
http://stefantalpalaru.wordpress.com/

saftanebuna

cin sa fiu io m-a? cinei Simion asta. ba da ce va chinuiti sa aflatz cines io, exsact ca politistii, da io nu mascund, sunt Safta din ferentari, intrebatz pa orisicine.
gropare deschide mormântu

vlad

Quote from: la topicul despre filme, manolo
Quote from: A CERB
Quote from: manolonene Indiene, cacofonia "ca Casanova" o eviti nu cu virgula aia idioata, ci folosind constructia "ca si".

ca si tampenie, ce spui tu acolo e foarte frecvent, mai ales in mediile medicale si in special chirurgicale( s-a ajuns la situatia ridicola cand e folosit chiar cand nu e vorba de o cacofonie). deci nu ma mira. eu m-as feri sa dau lectii pedant spunand tampenii though. ca si doctori ar trebui sa avem neste standarde. o alta kestie kare pe mine ma seaca e "paleativ".

in rest nu comentez, nu am vazut filmul si nu am fost (inca) la venetia.

ce, cerbule, asa e ca coaiele te doare?

acum, serios, constructia "ca si" e cea utilizata atunci cand solutia ideala (inlocuirea acelui cuvant ce produce cacofonia cu un altul, cu acelasi sens,  dar care nu produce o cacofonie) nu e disponibila. asadar, nush ce vrei sa spui, dar nu e prima data. ah, ca aceasta contructie e folosita abuziv e altceva, dar asta nu inseamna ca nu e corecta atunci cand e folosita unde trebuie.
cu paleativul sunt si eu de acord.

E in felul urmator: constructia "ca si" nu e deloc corecta atunci când e folosita doar ca sa eviti "cacofonia" (mai jos explic de ce am pus ghilimele la cacofonie). Ea e corecta intr-un context specific, de exemplu: "Furnica este o insecta, ca si gândacul". Nu e corecta in contextul dat de manolo, sub nici un pretext.

Acum, despre "cacofonie". Sensul propriu al cuvântului este "care suna urât". Din greaca koine kakos , ca si in "cacosmie", daca vreti. Printr-o etimologie populara s-a incetatenit credinta dupa care cacofonia este alaturarea a doua silabe "ca". Ridicul. Ha, ha, ha. Lucrurile nu stau nicidecum asa. Ca o astfel de alaturare suna urât, e adevarat, poate, dar tot o cacofonie poate fi si o manea, sau un concert de rachmaninov, sau o eructatie, etc. Insa reamintesc ca aici e vorba in mod exclusiv de cuvinte scrise, care nu pot nicicând constitui o cacofonie, având in vedere ca nu se aud. Na. Poate o cacografie, sau cacologie?

Acestea fiind spuse, alaturarea silabelor "ca" este o greseala poate doar din punct de vedere stilistic, la fel cum e hiatul in franceza. NU e una gramaticala. Daca as avea un banut pentru fiecare greseala stilistica de pe forum, inclusiv ale mele...

tapirul

d'acord cu vlad. Problema cacofoniei este overrated anyway. E mai curat si mai simplu daca o ignori pur si simplu (problema, nu cacofonia). "ca si" si "..ca, virgula, ca..." sunt barbarisme amandoua, cu nimic mai bune ca cacofonia in sine, ba chiar mai rele.

PS vlad, aia ar fi cacografie, nu? :shock: ca si cacografie, that is. Cacologie practica manolo (kakos-logos, ca vad ca stie ce-si-cum cu cacofoniile :P)
cre'că, nu ştiu...

tapirul

vlade, am o intrebare. Constructia "te iubesc ca şi când.." e corecta gramatical sau nu? Daca nu, care sunt alternativele? "te iubesc ca când.." sau "te iubesc precum când"?..  :shock: Sau "ca şi când" e expresie per se, acceptata? (say, "ca şi când n-aş şti că ...)
cre'că, nu ştiu...