Dupa cum se stie unii dintre noi invata pentru rezidentiat si nu au timp de chatuit prea mult cu insectele;m-am grabit sa-i dau dreptate furnikului bazandu-ma pe linkul furnizat de el/ea si rau am facut(din moment ce ciresar este fata si tu iti permiti sa-i zici ciresica, gramatical este corect si furnikul).;totusi avand in vedere ca mama este profesoara de romana/franceza am cotrobait putin prin cartile ei de gramatica a limbii romane si IN FINAL O DATA PENTRU TOTDEAUNA(postez aici si este ultima oara cand discut gramatica cu insectele):
-verbul a fi la imperativ afirmativ se scrie cu 2(doi) i - varianta furnicii(de exemplu "fii desteapta furniko!")
-verbul a fi la imperativ negativ se scrie cu 1(un singur) i - varianta mea(de exemplu "sa nu fi cretina furniko!").
Furnika (de pe vizuina) si mada2004(de pe imed) sper ca sunteti amandoi lamuriti si astfel am lamurit treaba asta pentru totdeauna.
Quote from: OldMan
-verbul a fi la imperativ afirmativ se scrie cu 2(doi) i - varianta furnicii(de exemplu "fii desteapta furniko!")
-verbul a fi la imperativ negativ se scrie cu 1(un singur) i - varianta mea(de exemplu "sa nu fi cretina furniko!").
E vorba de verbul 'a fi':
-verbul la imperativ afirmativ se scrie cu 2 i
-verbul la prezentul subjonctivului (conjunctivului) -negativ in varianta aleasa de oldman- se scrie cu 2 i, e o confuzie simpatica intre subjonctiv prezent si imperativ prezent la pers a doua.
-negativul imperativului se scrie cu 2i
Editat: nu conteaza cum se zice corect. Cu un i cu doi i...
Oricum sunt oameni care te injura vorbind perfect gramatical.Topicul asta nu avea rost, parerea mea.
Quote from: FurnikaQuote from: OldMan
-verbul a fi la imperativ afirmativ se scrie cu 2(doi) i - varianta furnicii(de exemplu "fii desteapta furniko!")
-verbul a fi la imperativ negativ se scrie cu 1(un singur) i - varianta mea(de exemplu "sa nu fi cretina furniko!").
E vorba de verbul 'a fi':
-verbul la imperativ afirmativ se scrie cu 2 i
-verbul la prezentul subjonctivului (conjunctivului) -negativ in varianta aleasa de oldman- se scrie cu 2 i, e o confuzie simpatica intre subjonctiv prezent si imperativ prezent la pers a doua.
-negativul imperativului se scrie cu 2i
Editat: nu conteaza cum se zice corect. Cu un i cu doi i...
Oricum sunt oameni care te injura vorbind perfect gramatical.Topicul asta nu avea rost, parerea mea.
asa, acum te-am citat si citat raman nu mai poti modifica.
Spre marea mea bucurie tot eu am ultimul cuvant si CEL CORECT.Vad ca pana am cautat in carte sa-ti dau exact ai editat si ai modificat ce scrisesesi:"nu conteaza ca zice oldman ca e cu 1 i e cu 2"bun si ce ramasa de citat.
Ia sa vedem noi mai furniko cum este faza...
:lol:
-la imperativ afirmativ am cazut amandoi de acord ca este corect cu 2 i;
-la imperativ negativ ai incercat sa faci pe desteptul in continuare dar nu-ti merge insecto.nu zice asta oldman o zice...ia sa vedem cine:
Alexandru Graur in lucrarea sa "Gramatica Azi" aparuta la Editura (retine)ACADEMIEI R.S.R.:care la pagina 150 are capitolul asta(mi-e lene sa-l scanez il scriu):
IMPERATIVUL NEGATIV
127.Forma negativa a imperativului, la singular, e alcatuita din negatia NU si infinitivul prezent, deci NU CANTA, NU DORMI, NU SEDEA, NU CREDE;pluralul insa se formeaza de la pozitiv:NU CANTATI, NU DORMITI, NU SEDETI, NU CREDETI. O greseala foarte frecventa este formarea negativului de la pozitiv la singular, la verbele care au forma pozitiva neregulata:NU TE DU, NU FA, NU ZI; :idea: la NU FII , in loc de NU FI, greseala este numai de ortografie :idea: Pentru a ne convinge ca formele criticate aici sunt gresite, nu avem decat sa facem o comparatie cu toate celelalte verbe si chiar cu formele de plural ale celor citate aici.
Te anunt dragul meu ca subjonctivul este in franceza deci perfect ndreptatita intrebarea ta:"la ce gramatica te referi?"eu ma refer insecto la cea romana;tu vad ca la cea franceza :lol:
Conteaza cum se zice corect cu 1 sau cu 2 i pentru ca pe tine te-a mancat si ai inceput sa faci pe desteptul si uite lumea se uita in gura ta si scrie prin alte parti.
pe scurt insecto SAH-MAT :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: [/i]
Quote"sa nu fi cretina furniko!"
forma corecta cu un i este: "nu fi cretina ..". Daca pui
sa in fata nu prea mai e imperativ chiar daca rostesti fraza pe un ton imperativ :D , si corect este "sa nu fii cretina .."
Nop;nu-i asa;apreciez tonul.
Am studiat in aceeasi carte;vezi mai sus:titlul si autorul;
La capitolul verb -subcapitolul modurile-pagina 120-121 avem asa:
conjunctivul exprima o actiune realizabila sau ireala:(DORESC) SA PLOUA;SA FI PLOUAT CAT DE PUTIN(si recolta ar fi fost salvata).Cand exprima o dorinta, ca in exemplele de mai sus, o urare(SA TRAIESTI), un blestem(SA-L IA DRACUL!),conjunctivul face functiune de optativ; :idea: poate inlocui si imperativul:SA PLECI! :idea:
tot ce am scris in alineatul de sus e citat din carte inclusiv exemplele(vb serios chiar daca se potrivesc)
la postul de la 12:15 am editat pentru ca mai facusem greseli de tastare(si din viteza si din cauza tastaturii destul de forjate)in citatul din carte si l-am verificat sa fie exact ca in carte;asta pentru eventuale acuzatii ca editez.
Nu stiu de ce imi vine sa zic asa... citat automat, memorie revendicativa... n-ai sa vii si n-ai sa morti / n-ai sa sapte intre sorti / n-ai sa iarna, primavara / n-ai sa doamna, domnisoara...
Da, bineinteles ca are dreptate Alex. Graur. El a fost lingvist, eu nu.
Asa-i ca e bine sa mai deschizi cate o carte din cand in cand? Uite-acum, cu ajutorul meu stii cum se scrie corect si e bine ca ai folosit tratatul lui si in alte scopuri decat ca press-papier.
Quote from: Furnika
-verbul la prezentul subjonctivului (conjunctivului) -negativ in varianta aleasa de oldman- se scrie cu 2 i, e o confuzie simpatica intre subjonctiv prezent si imperativ prezent la pers a doua.
-negativul imperativului se scrie cu 2i
Aud?Aud????????Mai tare!!Vorbeste mai tare ca nu te aud!!!!!
-in ce limba ziceai ca este subjonctivul :?: romana? :lol:
-cu cati "i" ziceai ca se scrie negativul imperativului :?: :lol:
Postul tau nu te prinde;dupa ce o facusi de oaie incerci sa o dai cotita.Ai macar bunul simt si recunoaste ca nu stii gramatica limbii tale>Vorbeam despre gramatica limbii romane nu despre cea franceza :wink:
CASE CLOSED & .Q.E.D.(nu mai avem ce discuta pe aceasta tema)
Quote from: elfstoneNu stiu de ce imi vine sa zic asa... citat automat, memorie revendicativa... n-ai sa vii si n-ai sa morti / n-ai sa sapte intre sorti / n-ai sa iarna, primavara / n-ai sa doamna, domnisoara...
NICHITA, CE MINUNAT SA IL MAI CITATI!!! :P :P :P :P :P :P
Oldman, am spus ca la Graur are dreptate. E ok?
Eu am spus ce am stiut, nu m-am dus imediat la carti sa verific. E corect si subjonctiv si conjunctiv. Subjonctivul e denumirea veche pt ca e preluata din franceza dar este EXACT acelasi mod, e ca si cum ai spune pantofi si ciubote. Prin cartile mai vechi de gramatica vei gasi si denumirea de subjonctiv. Ti-am si pus in paranteza.
Insa trebuie sa recunosc, esti foarte destept.
Quote from: FurnikaOldman, am spus ca la Graur are dreptate. E ok?
Eu am spus ce am stiut, nu m-am dus imediat la carti sa verific. E corect si subjonctiv si conjunctiv. Subjonctivul e denumirea veche pt ca e preluata din franceza dar este EXACT acelasi mod, e ca si cum ai spune pantofi si ciubote. Prin cartile mai vechi de gramatica vei gasi si denumirea de subjonctiv. Ti-am si pus in paranteza.
Insa trebuie sa recunosc, esti foarte destept.
Quote from: FurnikaDa, bineinteles ca are dreptate Alex. Graur. El a fost lingvist, eu nu.
Asa-i ca e bine sa mai deschizi cate o carte din cand in cand? Uite-acum, cu ajutorul meu stii cum se scrie corect si e bine ca ai folosit tratatul lui si in alte scopuri decat ca press-papier.
Pace Pace :) dar sa sti FURNIKA...OldMan adevar graieste..eee sau citeste..
Bubu care e rolul tau in discutie? Am recunoscut ca am gresit, ca Alex. Graur e a fost un mare lingvist si fiul sau un dobitoc care ne streseaza la meciuri; am mai recunoscut ca Oldman este extrem de inteligent. Cred ca nu mai poate fi (fii sau fiii) adaugat nimic.
Rolul in discutie..AM VRUT SA IMI SPUN OPINIA...sau nu am voie???? :roll:
Ba da.Iti dau voie. :lol:
Quote from: FurnikaBubu care e rolul tau in discutie? Am recunoscut ca am gresit, ca Alex. Graur e a fost un mare lingvist si fiul sau un dobitoc care ne streseaza la meciuri; am mai recunoscut ca Oldman este extrem de inteligent. Cred ca nu mai poate fi (fii sau fiii) adaugat nimic.
Quote from: FurnikaBubu care e rolul tau in discutie? Am recunoscut ca am gresit, ca Alex. Graur e a fost un mare lingvist si fiul sau un dobitoc care ne streseaza la meciuri; am mai recunoscut ca Oldman este extrem de inteligent. Cred ca nu mai poate fi (fii sau fiii) adaugat nimic.
It is sooooooo funnyyyyyy...!
Recunosc: Oldman este bun, destept si frumos.
Si student la medicina. La stat!!! :lol:
Si cu o 'signature' usor inepta. Parerea mea e s-o schimbi sau daca nu-sa il prinzi pe chinezul ala de a spus-o si sa-i frigi o pereche de palme din partea mea.:lol: Si un sut in cur-pe bune acum eu nu pricep sofismul asta sau cum s-o numi el. La fel cum nu inteleg filmele chinezesti cu razboaie intre triburi-chinezi care se bat cu chinezi. Probabil e o reminiscenta din timpul lui Ceausescu, cand vedeam filme din astea.
Uite ca m-am enervat: io nu ii sufar pe chinezi. N-am nimic cu arabii si evreii (discutii libere in ceea ce-i priveste pe tzigani) dar nu imi plac chinezii. Ii gasesc superenervanti, mici si meschini si cu reactii sentimentale paradoxale.
Quote from: FurnikaQuote from: FurnikaBubu care e rolul tau in discutie? Am recunoscut ca am gresit, ca Alex. Graur e a fost un mare lingvist si fiul sau un dobitoc care ne streseaza la meciuri; am mai recunoscut ca Oldman este extrem de inteligent. Cred ca nu mai poate fi (fii sau fiii) adaugat nimic.
It is sooooooo funnyyyyyy...!
Recunosc: Oldman este bun, destept si frumos.
Si student la medicina. La stat!!! :lol:
Si cu o 'signature' usor inepta. Parerea mea e s-o schimbi sau daca nu-sa il prinzi pe chinezul ala de a spus-o si sa-i frigi o pereche de palme din partea mea.:lol: Si un sut in cur-pe bune acum eu nu pricep sofismul asta sau cum s-o numi el. La fel cum nu inteleg filmele chinezesti cu razboaie intre triburi-chinezi care se bat cu chinezi. Probabil e o reminiscenta din timpul lui Ceausescu, cand vedeam filme din astea.
Uite ca m-am enervat: io nu ii sufar pe chinezi. N-am nimic cu arabii si evreii (discutii libere in ceea ce-i priveste pe tzigani) dar nu imi plac chinezii. Ii gasesc superenervanti, mici si meschini si cu reactii sentimentale paradoxale.
imi poate spune si mie cineva cum naiba se spune corect:tumora sau tumoAre? pe majoritate medicilor i-am auzit cu tumora;restul de medici si "civilii" zic numai tumoare.deci cum e corect?
Tumoare.
nu stiu sa fi intalnit in vreo carte de medicina tumoare;peste tot era tumora;de aia si intreb;inainte de medicina stiam de tumoare apoi am dat numai peste tumora acum iar tumoare.nu te mai citez ca zisasi tumoare ca nu era o intrebare de cearta era o intrebare de lamurire deci poti gresii si tu si eu;ma uitai acum in dictionarul medical(pana acu' nu-mi dadu prin gand)si e tumora si cred ca asa ar fi logic pentru ca vine de la tumor=umflatura.
oricum scapai de "tumora" dar ma mananca zilnic tampenia auzita la cursuri "predominent"trebuie sa fac un efort de vointa imens sa nu zic predominent in loc de predominant;nu ar strica niste cursuri pentru profii care fac/predau cursuri.
De lingvistica nu se ocupa medicii, dupa cum spunea un amic. Ei se ocupa de medicina.
E tumoare, sunt sigur. Tumora ar putea fi (desi nu e :twisted: ) o tentativa purist-latinista, nu o greseala :D
furnika:nu trebuie sa se ocupe dar mai trebuie sa stie si ei ceva acolo de cultura generala si alte notiuni pentru ca altfel fac cum au facut aia din cazul babei cu copil care stiau numai medicina si nimic pe langa.
elfie: eu gasii in dictionarul medical(rusu)tumora;mai astept pareri sa mai vedem ce zic si altii.
Desigur insa nu e o problema capitala ca spui tumora si nu tumoare cum e corect. Nu inseamna ca esti incult, inseamna ca faci o confuzie si confuzia se poate corecta. Bunul simt nu prea se poate corecta; asta le-a lipsit doctorilor cu femeia de 66 e ani, nu cultura generala.
Greseala cu tumora am inteles ca se perpetueaza in manualele de medicina de asta nu mai stii ce e corect si ce nu. Asa cum copiaza carti din carti asa s-a intamplat si cu 'tumora'.
Apreciez mai mult un doctor care spune tumora si o opereaza magistral decat unul care spune tumoare si nu o gaseste in plaga. Moreover, fiecare ar trebui sa isi cunoasca meseria in primul rand si apoi daca are timp se poate interesa si de lucruri de finete cum ar fi etimologia, entomologia etc. Bineinteles, toate fundamentate pe o cultura generala acceptabila iar cultura generala acceptabila o are orice medic.
:roll: mmm e ceva ciudat:un raspuns corect si de bun simt de la furnika?numai sa nu fie ceva temporar...
am si eu curiozitatea asta cu tumora sau tumoare si de aia tot intreb.
Pai de ce mai intrebi? Nu ti s-a raspuns? Io stiu ca asa se zice corect dar explicatia stiintifica nu o am.
Pentru ca ti-am zis mai sus ca vreau sa vad si ce mai zic altii;am inteles ce ai zis tu dar vreau mai multe pareri.
eu nu cred ca una e corecta si cealalta nu. din moment ce latinul este tumor si in romana sunt intalnite ambele forme, corecta e aia care se va impune.
Si ca sa sustin ceea ce am spus mai sus (ca medicii nu sunt lingvisti) take a look la linkul de mai jos.
www.viasan.ro/anunt120105.html :lol: :lol: :lol:
E de pus in rama.
Cerbu, asta incercam sa zic si eu. "Oficial", insa, termenul e importat din franceza pentru ca, pe vremea cand s-au impreunat cu romanii, pe daci nu ii prea interesa subiectul... Yeah, I know, fuque les frenches
Quote from: INDIANUL(adica je)
iti cad mainile ca statuii din milo si nu mai ai cu ce tasta
Quote from: FurnikaStatuii? Nu se spune statuei?
statuei??cred ca nu...adica sunt sigur ca nu este statuei;pentru varianta mea o sa caut argumente adica ceva prin carti.
cred ca nu este "statuei" pentru ca nu zici "statue" fara "i" zici "statu
ie" cu i.
mai curand daca este sa nu fie ca mine ar fi ceva in genul "statuiei"(si as putea sa zic faptul ca nu mi-a mers "e"-ul ca si asa am tastatura veche, dar nu, chiar statuii am vrut sa scriu).
ps:cred ca pe tine te-a indus in eroare ca te-ai gandit la ceva in genul "grup statuar" unde nu mai apare "i"-ul.
pps:hai sa continuam aci discutia despre asta ca mie chiar imi plac discutiile astea:sunt interesante, te fac sa-ti muncesti putin creierul sa cauti prin maldare de alte informatii mentale sa-ti aduci aminte cum era corect si daca intra-adevar gresesti(sau eu)nu te lasa sa deviezi de la o vorbire corecta.atata timp cat observatia este facuta cu bun simt si prieteneste nu are de ce se supara nimeni(cel putin eu nu).
Gainii? Nu se spune gainei?
indianul, kam kazush in kapkana furnicei.
fii bun si detaliaza putin :ce capcana?eu nu vad nici una...discutia a plecat de la statuei-statuii in care eu vad statuei=gresit;ce nu a facut furnika este ca nu a recunoscut ca statuei este gresit a intrat pe rationamentul meu statuii-statuiei si aici a inserat gainii-gainei;ori discutia nu placase de la nici o gaina ci de la statuei.(analogia furnicii este pe ce am spus eu in rationamentul meu:statuii-statuiei;gainii-gainei nicidecum de la ce lpecase discutia:statuei care ar avea un echivalent ganei(fara i)
asemanarea gainii-gainei cu statuei-statuii nu sta in picioare pentru ca NU exista cuvantul statue de la care formase furnika statuei(am dex-ul in fata si este asa:statua-statuar--statueta-statuie-statu-quo.....
in schimb statue exista in limba franceza(si iar revenim la vechea poveste:nu vb de gramatica altei limbi ci de cea romana).posibil sa fie o greseala data de tara unde locuieste in prezent furnika.
S-a auzit pana aici cum au trosnit vreascurile pitite sub iarba. Si s-a mai auzit si o bufnitura infundata. Acu`, ce sa zic... cine-s eu sa spun daca era capcana sau nu...
PS: gaina o fi fost tzăpusha de pe fundu` gropii
Quote from: elfstone
PS: gaina o fi fost tzăpusha de pe fundu` gropii
gropei
:thumbsup :wink:
:D :D :D :D :D :D :D :D ...... pt. voi toti (Furnika: hi,hi,hi !)
te rog sa razi corect gramatical:hei,hei,hei! :)
Te rog sa iei nota ca mi se spune Hyena, din pricina modului in care rid !
era o chestie de :wink: da' nu te prinsasi...
Si Venus, oboseste uneori...
eu am o intrebare:
care este etimologia si definitia cuvintului GARGAUNE/GARGAUNI? Cred ca inseamna un fel de "insecta" (gindac? sau altfel de insecta? suna mai mult a "barzaune", dar mi-am dat seama ca nici macar "barzaune" nu cred ca stiu prea bine ce inseamna, in afara de ceva "biziitor", ca un fel de "bondar"? dar ce este de fapt un "bondar"? o albina sau viespe de gen masculin sau include si alte insecte "zburatoare"?)
( :D toata ziua azi nu mi-am putut scoate din cap expresia "a scoate cuiva gargaunii din cap"! plus ca, dupa un timp, am inceput sa ma simt vinovata ca nici macar nu am cunostinte de baza entomologice re. diverse categorii de insecte !)
Dar cine a cistigat prima disputa? (cel putin in ochii combatantilor si a publicului). Modul subtil de a recunoaste ca ai gresit, tipic masculin, e asa subtil, ca chiar nu imi dau seama unde se produce recunoasterea.
Din pdv-ul meu, e f simplu: ai litera aia greceasca fi. Stiti bine cum suna, chiar daca ajungeti pe coclauri unde se spune fai. Si revin la exemplul din primul post "sa nu fi cretina!"... Eu chiar nu imi imaginez persoana nascuta in Romania care sa foloseasca "sa nu fi", cu "fi grecesc". Se aude clar "fi-i", "fiiiiii", nu "fi".
Am si eu problema care (iar) nu e gramatica. Ce naiba e o gheonoaie?
Quote from: doinaeu am o intrebare:
care este etimologia si definitia cuvintului GARGAUNE/GARGAUNI?
Uite definitia exacta de pe DEX online
GĂRGĂÚN, gărgăuni, s.m. 1. Viespe mare, de pădure, cu ac foarte veninos, care produce un puternic zgomot specific atunci când zboară; bărzăun (Vespa crabro). 2. Fig. (La pl.) Pretenţii nejustificate, fumuri. ◊ Expr. A fi cu (sau a avea) gărgăuni în (sau la) cap = a avea idei ciudate, anormale, extravagante; a fi extrem de încrezut. A scoate (cuiva) gărgăunii (din cap) = a face (pe cineva) să renunţe la ideile ciudate, anormale, extravagante pe care le are. [Var.: gărgăúne s.m.] Et. nec.
Luci, cred ca gheonoaie=ciocanitoare.
Asa cred / stiu si eu
luci nu mai pierd timpul cu explicatii cu"i-urile" din moment ce le-am mai dat o data;reciteste posturile mele de la "gramatica", cauta cartea respectiva, cauta pagina indicata si citeste.
Onorabila Furnica, pentru strabunica mea Guang Zhou Lei Bao, care era, ai ghicit, chinezoaica, si care m-a invatat stilul de kung fu numit Zhao Chen Mango Chan ("Abilitatea Maimutei De A-Si Infasura Coada In Jurul Inamicului La Apusul Soarelui Printre Florile De Dud"), iata-ma nevoit sa te provoc la lupta. Sângele proaspat curgând din inima ta inca pulsând in palma mea care a scos-o din pieptul strapuns de coada maimutei la apusul Soarelui printre florile de dud va spala onoarea familiei mele pe care ai murdarit-o cu jignirile tale si ale clanului tau pâna la cincea generatie, am zis. Pacea universului fie cu tine, Furnica, precum zise inteleptul, pâna mâine in zori când am sa te distrug, venerabilo.
your kung fu is better than furnika's:FIGHT!
Quote from: INDIANULyour kung fu is better than furnika's
KategoriK.
Quote from: vlad.... jignirile ...
Gresit ! Se scrie "jicniriile"
gresit: se scrie "jikniriile".
Korekt ! Nu pot sa kontest !
Complex/complecsi
Mixt/micsti
Ortodox/ortodocsi
ati prins ideea, nu? :P
QuoteOrtodox/ortodocsi
LOL! Thanks, furnika! Eu mereu ma simt cu musca pe caciula re. greseli gramaticale, si simteam ca ceva nu "suna" "normal" atunci cand am scris cuvantul "ortodoxi" sub "Biblie", dar nu mi-am dat seama pe moment ce anume exact. Daca stai sa vezi chiar mai bine, la inceput, in primele mesaje scriam cu forma veche "i" din "i", nu "i" din "a", si "sint" in loc de "sunt"...am incercat sa mai imbunatatesc lucrurile de atunci (din respect mai ales pt. ceilalti useri si pt. lb. Romana)...dar stiu ca erorile sunt inevitabile. Inca o data, nu e lipsa de respect nici fata de forma, nici fata de tema abordata/semnificatie; e doar simpla ignoranta "ordinara" la baza, lipsa de exercitiu/talent, plus uneori "goana" de timp.
i din i este absolut normal, de vreme ce unele gazete se tiparesc inca asa... a fost o intoarcere la o forma nerentabila de scriere si ar putea sa treaca o data cu generatia actuala d academicieni si lingvisti.
Quote from: lucisandori din i este absolut normal, de vreme ce unele gazete se tiparesc inca asa... a fost o intoarcere la o forma nerentabila de scriere si ar putea sa treaca o data cu generatia actuala d academicieni si lingvisti.
salutic la toti.
revin si eu pe tapiria cu o sg remarca, din experienta mea de gazetar, va spun ca in reviste se scrie cu i vechi pt ca se foloseste un font special numit HelveticaRo. de ce e fontul asta preferat? nu e f clar. ceva legat de aspect.
alte reviste insa, folosesc noua scriere si articolele sunt scrise in Arial.
România
a aparut noul dictionar al limbii romane, cel cu valoare de lege, cum spuna boss-ul Academiei. acelasi simion s-a plins ca unii ii nesocotesc legea lui, cu i din a.
Un lucru bun: putem spune "trafic" si cu accent pe prima silaba.astept acceptarea "Costantei" ca forma alternativa pentru Mazarepolis :)
Quote from: lucisandorastept acceptarea "Costantei" ca forma alternativa
Blasfemie! Taxă dublă la intrarea în Mamaia!
Chestia cu păstrarea pronunţiei French-like (sic!) e un moft de care limba vorbită nu se sinchiseşte şi evoluează în sensul unor variante mai naturale, iar influenţa franceză de atunci e la fel de onorabilă ca cea engleză de acum.
apropo de i din a si de "sunt", eu cred ca, totusi, in scrierea academica ar trebui ca toti sa respecte niste regului universale
Isi poate aminti cineva care este explicatia data de catre academie apropo de folosirea lui i din a?
Nu e nevoie de explicatii. Stii, ca in faza aia cu bancurile cu doua vaci: in Rusia Sovietica, vacile te au pe tine. In academia lui Simion, ordinele nu se discuta, se executa.
cica au scos ametitii astia acum nus ce dictionar cu diverse aberatii date ca fiind corecte in genul:"nicio"l(legat).care stiti mai multe amanunte si ce tampenii de cuvinte sunt date ca fiind corecte?
Eu nu stiu decât de DOOM 2 (Dic?ionar ortografic, ortoepic ?i morfologic al limbii române, edi?ia a II-a; s-or fi gândit mult inainte sa-i abrevieze titlul asa?). El include norma actuala academica, singura versiune corecta. Modificarile fata de norma precedenta sunt minore; s-au introdus câteva cuvinte noi, cum ar fi "a accesa". Acum e permisa despartirea in silabe pe criterii de pronuntie in cazurile in care ea era inainte doar pe criterii etimologice (uite ca nu-mi vine in cap nici un exemplu in momentul asta, poate ma ajuta cineva).
NU au fost introduse cuvinte barbare de larga circulatie in populatia medicala ( "a suspiciona") sau generala (sinistrul "locatie" ca in "locatia cursului e in amfiteatrul mare"), spre marea mea satisfactie.
O sursa de informatie neoficiala dar care mi se pare sigura (updatata dupa DOOM 2) este la
http://dexonline.ro
"i din a" si "sunt" au fost introduse pt a sublinia originea latina a poporului nostru de dace si romani.
"locatie" nu mi se pare sinistru. E chiar un bun exemplu de evolutie a limbii. Daca majoritatea vorbitorilor il folosesc cu sensul de "localizare" atunci chiar asta inseamna. Mult mai stupida mi se pare insistentza de a pastra pronuntia franceza a cuvintelor "butelie", "antic", "tipic". Daca vorbitorul a hotarat sa supuna shturlubaticii termeni regulilor generale de accentuare, de ce vrea 'mnealui cacademicianul altfel? Ha? De supararea conjunctiei "si" cand vede o virgula in zona nici nu mai vorbesc. Inca n-am intalnit o alta limba cu ciudatenia asta si, daca as intalni-o, i-as spune ca a fost doar un pretext.
Stefan, nu stiu ce limbi stii dumneata, dar in franceza NU se pune virgula intre cuvintele separate de "et", "ni" sau "ou", si e logic daca te gândesti putin. E adevarat ca gramatica franceza e mai scortoasa decât altele, dar majoritatea regulilor au logica lor foarte solida, chiar daca nu e evidenta. Nici in engleza nu poti pune "and" si virgula când vrei, dar aici nu ma bag, pt. ca nu stiu prea bine.Poate da altcineva search pe google daca doreste.
"Locatie" cu sensul de "loc" este ridicul, pentru ca sensul sau e de fapt "chirie", si nu altul, decât acela ca Andreei Esca i se pare ca o fraza e mai serioasa daca zici in ea cât mai des "locatie". Ma rog, deja ma doare capul de când zic asta.
Oricum, dumneata aduci aici vechiul argument, cum ca limba e cea vorbita de multi, si ca academia ar trebui sa se supuna. N-o sa-ti spun, cum imi spusesi cândva, ca asta e o "gogorita". Desi mi se pare ca e ca si cum manelele ar trebui sa fie cântate la Filarmonica, pentru ca cei mai multi le asculta. Daca iti plac manelele, nimeni nu te va pedepsi ca le asculti; la fel si cu normele limbii române, care nu pot impiedica sau regla "evolutia" limbii, dar ii pot conferi o existenta culta, "oficiala".
La Filarmonica nu se stabileste muzica ce urmeaza a fi ascultata de popor, asa ca resping comparatia ca fiind cacacioasa.
QuoteNici in engleza nu poti pune "and" si virgula când vrei, dar aici nu ma bag
in scrierea academica (APA style (http://www.apastyle.org/) de exemplu), este REQUIRED to have a comma before an "and". Asta in cazul unei seriatii de mai mult de doi membri, that is. Gen "I like icecream, bannanas, and apples" (MS Office tzipa daca nu pui virgula)
Stefane, nici Academia nu stabileste ce limba vorbeste poporul, precum iti spusei. Cacacios esti mata, na. Ma faci sa-mi piara tot cheful de a discuta cu tine.
Tapir, am dat eu search pe google pâna la urma, si e ca tine, dar si ca mine un pic, daca te uiti la "comma abuse" in josul paginii.
http://owl.english.purdue.edu/handouts/grammar/g_comma.html
Oricum, mi se pare mai normal sa compar gramatica româna cu cea a unei alte limbi romanice, cum e franceaza.
Academia normeaza limba predata in scoli si vorbita in situatziuni oficiale. Argumentul tau e tot cacacios, oricat te-ai supara. Gaseste un altul sau paraseste discutia cu coada intre picioare, nu tinuta tzantzosh in sus de parca a murit totzi dujmanii cand tzi-a vazut banii.
Quote from: vladeste ridicul
Habar n-am daca se spune corect 'ridicol' sau 'ridicul'. In franceza e 'ridicule', poate de asta prefera vlad termenul de 'ridicul'. Cul.
In scoli se preda si literatura considerata "clasica", iar acolo unde este cazul, si muzica considerata clasica. Poate ca analogia mea isi pierde din valoare având in vedere haosul muzicii culte de azi, dar atât.
Cât despre institutii, mi se pare normal sa existe un limbaj comun, si nu sa scrie fiecare ce vrea, lasând loc de interpretari (de ex., sa nu stii ce-a vrut omul sa zica prin "locatia apartamentului"). Nu exista nici o limba oficiala pe planeta asta care sa nu aiba o norma, care nu e identica cu limba vorbita, de ce te supara treaba asta? Norma se adapteaza si ea, incet e adevarat, si incercând sa evite prostiile. Prostii care de cele mai multe ori sunt propagate de oameni ca Andreea Esca, Mircea Radu, Adi de Vito, Andreea Marin, etc, pentru ca ei sunt cei a caror voce se aude in tara asta. Datorita lor zicem acum "locatie" de zece ori pe propozitie. Pe Preafericitul Parinte Patriarh nu l-am auzit cu asemenea chestii, ma mir ca iti alegi modelele din alta parte.
Cât despre ridicul/ridicol, ambele variante sunt corecte, dar având in vedere etimologia si faptul ca zicem "ridiculitate" si nu "ridicolitate", ma face sa-l folosesc pe primul, cu riscul de a fi ridicul.
De acord cu tine insa varianta 'ridicol' e folosita frecvent. Mi se pare putin pretios sa folosesti 'ridicul' in loc de 'ridicol'; e ca si cum ai spune 'humor' in loc de 'umor'. Btw 'conu Alecu' si Stolnici foloseau 'ridicul' si 'humor'-asa or fi invatat prin prin Franta pesemne.
De acord cu tine insa varianta 'ridicol' e folosita frecvent. Mi se pare putin pretios sa folosesti 'ridicul' in loc de 'ridicol'; e ca si cum ai spune 'humor' in loc de 'umor'.
Quote from: FurnikaMi se pare putin pretios sa folosesti 'ridicul' in loc de 'ridicol'; e ca si cum ai spune 'humor' in loc de 'umor'.
Pai da, dar ma stii pe mine, sunt carevasazica nitel mai pretios.
Cum este corect: "nicio, niciun" sau "nici o, nici un" ?
Multumesc anticipat
in regat, primele; de cind sintem in republica, numai ultimele, cele separate
Asa ziceam si eu dar am observat la TV ca folosesc astia la titrare primele variante si m-am gandit ca o fi dat Academia iar vreo regula
Chiar a dat kakademia o noua regulă şi după tov. kakademician Simion e corect să scrii "nicio" şi "niciun".
tapirsis, candva stiam si eu romana, acu de cand au dat astia noile reguli s-a ales praful.cand mergeam la Olimpiada la romana ma chinuiam sa il intreb pe prof de ce e corect "diseara" si nu "deseara".acu vad ca mai nou dupa regula aia zisa de stefan sunt amandoua corecte.o brambureala totala.
shite.. eu ma lupt sa pastrez romana mea in forma, dar deja ma simt ca pe vremea cind ma distram pe seama scrisului lu' bunicu-meu, care scria cu i din a... ete asa o sa par si eu cind ma intorc, un primitiv.. si de-abia ce ma invatzasem si cu trafic cu accent pe i
mama ce ma enerveaza astia cu televiziunile.imi vine sa le scot ochii din cap cu drujba si sa ii lipesc de cur sa citeasca ei titrarile alea:evident ca s-au apucat in frunte cu Protv-ul sa impodobeasca titrarile cu "nicio" sau "niciun".cand il citesti suna ca dracu...da daca-i leji di la academishieni...
Da' dacă-s olteni ?
tot mai intelegem ceva ceva.da sa nu fie programatori ca atunci parca apar toate filmele porno titrate cu :"begin - error - prematture end" sau "get object - when x=1 to n begin freaka until end"
Eşti singurul pe care l-am auzit că are nevoie de subtitrare la filme porno.
pai noi folosim ochii draga stefane. tu stii atat de bine limbajul Braille, incat traduci filmele porno cu mainile :wink:
ps:asa ii ca n-ai prins ce 'ceam eu in postul cu programatorii?
iote. deci io fuoloseam niciun intrun cuvint inainte de academie. este ca sunt tare?
Safto, nu cumva eşti Eugen Simion?
Asta ar explica si de ce foloseste 'intrun' intrun cuvant!!!!
Da`ce ziceti de folosirea aiurea-n tramvai a cuvantului "doisprezece"?Can ii aud pe toti oamenii astia recenti ca spun "doisprezece puncte" sau "doisprezece masini"ma apuca damblaua?Nu li s-o fractura, frate, limba cand spun asta? :?
pai catzi masini vrei sa zica?
Mai simplu cu o "duzină" că are forma fixă. De ex.: "Ne vedem la o duzină şi un sfert. Nu uita să aduci o duzină de lei noi!".
cin sa fiu io m-a? cinei Simion asta. ba da ce va chinuiti sa aflatz cines io, exsact ca politistii, da io nu mascund, sunt Safta din ferentari, intrebatz pa orisicine.
Quote from: la topicul despre filme, manoloQuote from: A CERBQuote from: manolonene Indiene, cacofonia "ca Casanova" o eviti nu cu virgula aia idioata, ci folosind constructia "ca si".
ca si tampenie, ce spui tu acolo e foarte frecvent, mai ales in mediile medicale si in special chirurgicale( s-a ajuns la situatia ridicola cand e folosit chiar cand nu e vorba de o cacofonie). deci nu ma mira. eu m-as feri sa dau lectii pedant spunand tampenii though. ca si doctori ar trebui sa avem neste standarde. o alta kestie kare pe mine ma seaca e "paleativ".
in rest nu comentez, nu am vazut filmul si nu am fost (inca) la venetia.
ce, cerbule, asa e ca coaiele te doare?
acum, serios, constructia "ca si" e cea utilizata atunci cand solutia ideala (inlocuirea acelui cuvant ce produce cacofonia cu un altul, cu acelasi sens, dar care nu produce o cacofonie) nu e disponibila. asadar, nush ce vrei sa spui, dar nu e prima data. ah, ca aceasta contructie e folosita abuziv e altceva, dar asta nu inseamna ca nu e corecta atunci cand e folosita unde trebuie.
cu paleativul sunt si eu de acord.
E in felul urmator: constructia "ca si" nu e deloc corecta atunci când e folosita doar ca sa eviti "cacofonia" (mai jos explic de ce am pus ghilimele la cacofonie). Ea e corecta intr-un context specific, de exemplu: "Furnica este o insecta,
ca si gândacul". Nu e corecta in contextul dat de manolo, sub nici un pretext.
Acum, despre "cacofonie". Sensul propriu al cuvântului este "care suna urât". Din greaca koine
kakos , ca si in "cacosmie", daca vreti. Printr-o
etimologie populara s-a incetatenit credinta dupa care cacofonia este alaturarea a doua silabe "ca". Ridicul. Ha, ha, ha. Lucrurile nu stau nicidecum asa. Ca o astfel de alaturare suna urât, e adevarat, poate, dar tot o cacofonie poate fi si o manea, sau un concert de rachmaninov, sau o eructatie, etc. Insa reamintesc ca aici e vorba in mod exclusiv de cuvinte
scrise, care nu pot nicicând constitui o caco
fonie, având in vedere ca
nu se aud. Na. Poate o cacografie, sau cacologie?
Acestea fiind spuse, alaturarea silabelor "ca" este o greseala poate doar din punct de vedere stilistic, la fel cum e hiatul in franceza. NU e una gramaticala. Daca as avea un banut pentru fiecare greseala stilistica de pe forum, inclusiv ale mele...
d'acord cu vlad. Problema cacofoniei este overrated anyway. E mai curat si mai simplu daca o ignori pur si simplu (problema, nu cacofonia). "ca si" si "..ca, virgula, ca..." sunt barbarisme amandoua, cu nimic mai bune ca cacofonia in sine, ba chiar mai rele.
PS vlad, aia ar fi cacografie, nu? :shock: ca si cacografie, that is. Cacologie practica manolo (kakos-logos, ca vad ca stie ce-si-cum cu cacofoniile :P)
vlade, am o intrebare. Constructia "te iubesc ca şi când.." e corecta gramatical sau nu? Daca nu, care sunt alternativele? "te iubesc ca când.." sau "te iubesc precum când"?.. :shock: Sau "ca şi când" e expresie per se, acceptata? (say, "ca şi când n-aş şti că ...)
tapi vezi la "lok de dat cu kapul" explicatia tuturor posibilitatilor,adica:
http://www.pruteanu.ro/Video/cacof.htm
frumos explicat. Si nici macar nu imi place Pruteanu....
realizeaza iarasi la TVR1 emisiunea " Doar o vorba SAT-I mai spun".
"ca si când" e o locutiune prepozitionala (cred, nu prea mai in minte din clasa a 8-a. ) E foarte corect sa fie folosita.
bey, ia nu mai iubi ca si cand si go for the real thing!
Am si eu o intrebare: care este supinul verbului " a fi "? Toata viatza m-am intrebat. De asemenea, nu stiu si nu gasesc pe nicairea care este forma corecta: "eu o sa intarzii" sau " eu o sa intarziu"?. sau o fi "intarziez"?
ce ma oftica: oamenii care nu scriu cu cratima" ca oricum tot asa se citeste" sau oamenii care scriu cu prea multe cratime (vezi "vre-o", "vre-un", sau, si mai crunt imperativele despartite neparat de cratima "fat-o!", "vecin-o", etc). ma calca pe sistemul limbic.
Ma mai enerveaza: oamenii care cred ca "grefe" "este" mai multe fructe de gref, (pl corect= grepuri), oamenii care scriu "sant" in loc de "sunt", oamenii care rad de mine cand zic "piuneza"(silabe= piu-ne-za) in loc de "pioneza"(pi-o-ne-za), sau daca zic "e o prietena de-ale mele", in loc de "o prietena de-a mea", oamenii care nu inteleg ca ce mananca ei in iunie se pluralizeaza "capsune", ca nu manaca stolonii, al caror plural e "capsuni" , si oamenii care zic "care" in loc de "pe care".
lista poate continua la infinit, pe mine ma enerveaza multe in viatza la capitolul asta.dar gata.
Quote from: MD_TashaAm si eu o intrebare: care este supinul verbului " a fi "?
De fost. De exemplu: "De fost, n-a fost nimic.". E rar, dar exista. Orice supin e de fapt o prepozitie+participiul, asa ca raspunsul era usor. De dat.
Quote from: MD_TashaMa mai enerveaza: oamenii care cred ca "grefe" "este" mai multe fructe de gref, (pl corect= grepuri)
Acciuli, cuvântul "gref" nu apartine limbii literare. Practic, cuvântul nu exista in norma, par voie de conséquence nu are nici un plural corect, nici grefe, nici grepuri, nici grefi, etc. Cuvântul corect este exact cel din engleza
grapefruit, care, evident, nu variaza la plural. Mie imi place mai mult ala frantuzesc, pamplemousse, e mai haios.
Ai dreptate in ceea ce priveste piunezele. Etimologia frantuzeasca este
punaise, asa ca
piuneze este varianta corecta, si nu "pioneze". Hauevar, cuvântul pica in categoria acelor dizgratiate care nu se spun absolut niciodata corect, din care mai fac parte si
maoiu (si nu "maieu", pt ca vine din fr.
maillot) sau
chiuloti (si nu "chiloti", pt ca vine din fr.
culottes). Dar cine zice "maiou" si "chiuloti", cum ar fi corect? Cel putin, a rezistat
chiuveta (din fr. cuvette), careia doar putini ii zic "chiveta" sau "ghiveta".
Quote from: MD_Tashalista poate continua la infinit, pe mine ma enerveaza multe in viatza la acpitolul asta.dar gata.
:)
Auzi, dar dumneata de ce ti-ai agatat MD-ul ala? Preferam Tasha Meseriasha.
..."corect"..
vlad, nu am nici o expertiza lingivsitca, dar totusi, cand o limba imprumuta (si incorporeaza) cuvinte din alta limba, nu se intampla (natural si "corect") ca acele cuvinte sunt modificate, fonetic si grafic? Si franceza a facut asta cu cuvintele latine, nu? Si sunt corecte cum sunt ele acum in franceza.
Quote from: MD_Tashaimperativele despartite neparat de cratima "fat-o!", "vecin-o", etc)
Imperativele s-ar mai termina cu -o daca ar fi urmate de un pronume in acuzativ, dar astia e vocative.
Pai, ce sa fac io tapire, asta e norma. N-am inventat-o io. In norma exista grapefruit, maiou, chiulot, piuneze si nu alte variante; in limba "vorbita" sigur ca toata lumea zice chilot, maieu si pioneze; cu grapefruitul e variabil, eu de exemplu in viata mea n-am zis "gref"...Insa stiu ca sunt minoritar.
pi şi norma asta cine o face şi pe ce baze? Academia?
Cred. Niste lingvisti o elaboreaza, nu din burta, ci la capatul unor cercetari infinit de minutioase si extinse despre care nu prea puteam sa vorbim aici altfel decât ca niste ageamii. Chiar si in cel mai bun caz, rezulta o chestie imperfecta, care trebuie actualizata periodic. Oricum, Academia o "sfinteste". Norma e publicata in DOOM. Din pacate, si greu de explicat de ce, nu exista o versiune online...
N-as prea vrea sa ma reincep discutia, daca ne trebuie sau nu ne trebuie o norma. Aproape nu exista limba oficiala pe lumea asta care sa nu aiba o norma (exceptie facând mai multe limbi africane, adoptate ca limbi oficiale dupa destramarea imperiilor coloniale, dar care, in virtutea oralitatii lor fundamentale, fiind lipsite de scriere, nu pot avea, deocamdata, o norma academica). Norma nu poate si nici nu trebuie sa incerce sa opreasca evolutia naturala a unei limbi. Ea are mai ales rolul unificator, supraregional, fara de care ne-ar fi foarte greu, si noua, si altor natii.Imaginati-va, ce-ar insemna daca engleza n-ar avea o norma! Cum naiba am mai cauta articole stiintifice pe net, de exemplu?
hauliu, d-a ceave-ti ba de v-a strofilci-ti atita ca s-a scrietz cum trebe? iar va datz mari catz fuost la scuoala.
adecatelea sanky, iote io stiu s-a scriu cum trebe, s-i sânt mai bun decit tzaranii jegosi care nu scrie bine. haida bre. care zicea asea ie iel prost, v-a zic ieu, daca crede c-a duar finca scriie ca l-a scuoala ie m-ai tare.
http://en.wikipedia.org/wiki/British_English
QuoteThere is no formal definition of British English other than that it is a term used (especially by Americans) to describe English as used in the United Kingdom. As with many other aspects of British culture, the language is governed by convention rather than formal code: there is no equivalent body to the Académie française, and the authoritative dictionaries (e.g. Oxford English Dictionary, Chambers Dictionary, Collins Dictionary) record usage rather than prescribe it. As a result there is significant variation in grammar, usage, spelling, and vocabulary within English as used in the UK, and lively, idiomatic uses of the language are commonplace. In addition, vocabulary and usage change with time; words are freely borrowed from other languages and other strains of English, and neologisms are frequent.
O tzara fara imn si constitutie nu putea sa aiba o limba oficiala.
Asa o fi, cum zici mata (niciodata nu le-am avut cu engleza) dar atunci de ce mi-a zis tapirul asta, tot in topicul asta? Iel ma pacalit.
Quote from: tapirulQuoteNici in engleza nu poti pune "and" si virgula când vrei, dar aici nu ma bag
in scrierea academica (APA style (http://www.apastyle.org/) de exemplu), este REQUIRED to have a comma before an "and". Asta in cazul unei seriatii de mai mult de doi membri, that is. Gen "I like icecream, bannanas, and apples" (MS Office tzipa daca nu pui virgula)
Si oricum, engleza are si ea o norma, chit ca nu la fel de pretioasa ca in Franta. Norma care se invata in scoli. Daca io as da acuma search pe medline cu psicoterapy n-as gasi nimica. Vulgarizez, dar asta era ideea.
Si exista si o British Academy (http://www.britac.ac.uk), fondata in 1902 prin carta regala. E drept ca printre obiectivele ei n-am vazut stabilirea unei norme a limbii engleze-britanice.
vlad, aia este engleza americana si, mai specific, regula American Psychological Association (http://www.apa.org/). Ei stabilesc regulile de manuscript pentru stiintele afiliate (Social Sciences, that is, in care intra psihologie, sociologie, antropologie, human development et co). Este un tom de aproape 500 pagini (http://www.apa.org/books/4200061.html) care spune cun trebuie scris un manuscris. Stlul se cheama "APA style". Bibliography managers precum EndNote sau ProCite au template-ul integrat deja.
Mea culpa ca nu am fost mai explicit in postul respectiv.
buey, din cate stiu eu, cuvantul romanesc acceptat este grepfrut, plural grepfruturi si se pronunta exact cum se scrie.
Vlad, merci frumos pt lamuriri. Raman datoare :) . Totusi, sunt convinsa, si de obicei memoria nu ma lasa la greu, ca aia cu "gref/grepuri" am gasit-o intr-o publicatie "oficiala". O sa incerc sa-mi amintesc unde.
Discutii despre sex.
In ultima vreme, am remarcat ca in medicina româneasca exista o groaza de cuvântul "sex". Nu mai poti sa zici, intr-un articol: "distributia in functie de sex". Ca e concupiscent. Trebuie sa zici "gen".
Am vazut chiar si "tulburare de identitate de gen", in loc de "tulburare de identitate sexuala", cum e in ICD.
Asta din cauza ca vorba "sex", pe limba strainezilor, inseamna, carevasazica, amor. Americanoizii nu zic "sex" la sexul unei persoane, zic "gender".
La noi insa nu e deloc asa. Daca te uiti in DEX (probabil si DOOM, ma enerveaza ca nu-l am la indemâna), sex nu inseamna copulare, ci "Totalitatea caracteristicilor morfologice si fiziologice care deosebesc animalele si plantele în doua categorii distincte, masculi si femele". Sensul copulator al cuvântului e de fapt inca un barbarism importat.
Daca s-ar multumi cu evitarea cuvântului incriminat, oamenii de stiinta de la orase si sate ar face doar o greseala amuzanta, am râde de pudibonderia lor si gata. Dar persista, comitând a doua greseala, inlocuirea lui "sex" cu "gen". Aici greseala e mai mare, pentru ca e una stiintifica si logica, si inca una elementara. "Gen" avea deja un sens stiintific: aceea de categorie de fiinte asemanatoare, din cel putin doua specii. De pilda: genul Escherichia, specia coli. Genul pacientilor, femei si barbati, este Homo (inutil sa va obositi sa faceti poante cu homosexuali). Si specia, la unii, este sapiens.
Gata.
vrei sa stii de ce? citeste posturile lui luci sandor in care ma desfiinteaza ca discut liber despre sex, in loc sa vb liber despre gen, si vei avea o oarecare imagine asupra atotintelegatorului si atotcuprinzatorului medic din medicina romaneasca.
Nu e vb ca discuti liber despre sex, e vb ca ai deja o obsesie, care intre noi fie vb se mai numeste si nimfomanie sau ca esti "rea de musca", iertate-mi fie expresiile...Dar e sigur ca nu intelegi.
Sa iti explic mai pe larg.
Discutiile pe larg despre sex le ai cu cineva cu care esti in relatii apropiate. Nu poti discuta despre sex cu bunica sau bunicul, cu un om de pe strada, cu cineva de pe un forum. Pentru ca pe omul de pe forum (ca despre asta e vb) nu il cunosti. Poate il ofensezi. Nu esti tu aia destupata si el ala prostu'. Adevarul poate fi complet diferit si depinde de punctul de vedere al fiecaruia.
Si ca sa fiu ontopic, urasc exprimarile ce contin "sh", "tz", "k", apendice ale generatiei mirc, ce denota nu jmechereala ci o indiferenta crunta. Ceea ce ma face ori sa sar peste posturi ori sa utilizez butonul de edit (unde pot) sau pe cel de ban (iar, unde pot).
P.S.: multi isi au zilele numarate, dar habar nu au :twisted:
oau :?
nu ma obosesc sa te desfiintez. cine merita intelege.
buahahaha...da, asa e...:lol: Cu o mica modificare...cine stie intelege...
QuoteNu e vb ca discuti liber despre sex, e vb ca ai deja o obsesie, care intre noi fie vb se mai numeste si nimfomanie sau ca esti "rea de musca", iertate-mi fie expresiile...Dar e sigur ca nu intelegi.
hîntrebarea mea este: ce te fute pe tine grija??
just curios.
io cre' că reacţiile voastre la stilul tashei sunt mai patognomonice decât tasha însăşi.
Quote from: tapirulio cre' că reacţiile voastre la stilul tashei sunt mai patognomonice decât tasha însăşi.
De ce ?
Quote from: tapirulhîntrebarea mea este: ce te fute pe tine grija??
just curios.
io cre' că reacţiile voastre la stilul tashei sunt mai patognomonice decât tasha însăşi.
1. Aaaaaaaahhhh...E atat de placuuuuuut...:)
2. Ai si tu dreptate. Intr-o anumita masura. Sunt patognomonice pentru bunul simt :lol: Acum tasha pentru ce e patognomonica?
Aicea e esponentii a doua tabere. Una libertina, si alta puritana. Ambele tabere, in viata reala, sunt dotate cu o cantitate mai mica sau mai mare de ipocrizie. N-o sa zic nimic de ipocrizia puritanilor, e clasica. Dar si sexosii au doza lor de impostura. Pâna la urma, problema sexului mi se pare mai ales una economica, scandalul se vinde.
Repet, vorbeam de taberele in sine si nu neaparat de exponentii lor aici pe forum. Tasha e scandaloasa, e drept, dar parca o vaz cum isi râde de reactiile noastre prea previzibile. Daca exista un loc bun pentru astfel de discutii, atuncea forumul e ala. In limita bunului simt si al decentei victoriene, bien sur :)
In ceea ce ma priveste, nu pot sa fiu asa de scandalos. Eu prefer sa fiu mai victorian. In acest fel, amanunte care de mult nu mai surprind pe nimeni, un zâmbet, o privire, un umar, o pleoapa, isi recapata savoarea senzuala. O floare din piata sau dintr-un gard e un mesaj erotic. E chiar indecent sa fii "victorian" :)
De ce? pentru ca ascund complexe sau hiden desires sau both. Vlad a explicat mai clar de fapt. Tasha faca parada pentru ca stie ce reactii obtine, si se amuza.
Neo, bun simt my ass.... :wink:
Pana la urma, perversitatea sta in ochiul privitorului, sau al cititorului, nu? :wink:
de aia iubesc eu, si tuatah lumea, tapir si vlad. baetzi dajteptzi.
pro'abil, dar nu si perversiunea. aia nu e in oki, orice ai spune.
Quoteaia nu e in oki, orice ai spune.
Agree. E mai jos.
definitia perversiunii anuleaza ce ai scris tu, cerbu.
era o gluma, legata de perversiune-perversitate. nu dadeam definitii.
Bleah, v-ati ametit. Am zis eu ca-s puritan? Doar prin simplul fapt ca nu-mi place sa fac parada cu ceea ce fac in pat ma face incuiat si puritan? :lol:
chiar, ce faci in pat?
io mi-as da cu parerea da' mi-e frica ca-mi sariti iar in cap.
Eu zic sa-i arati. (ce faci in pat)
furnicuto ce rea esti.vroiam sa zic ca doarme.
dc nu-i arati tu?
Pt ca nu vreau.
e si asta un punct de vedere... :lol: :lol: :lol: furnikuto.
:blackeye
black eye?
esti furnikuta batausa care nu vrea sa-i arate lui neo ce sa faca dar vrea sa-mi invineteasca okiu'?
Asa sunt io mai SM. Acu te iubesc. :ladyman: :blackeye :crazy: :blackeye :crazy: :blackeye :crazy: :ladyman:
furnicuto.daca ma iubesti...fa-ti 3 clone pe cabinet la care sa postezi o data pe saptamana.
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Si ce sa fac cu 6 clone? :?
sa ni le dai spre adorare. :lol:
un fazan ceva?
zartud?tu cine mai esti frate ca m-at omorat cu clonele?
Tot eu eram.
:lol: :lol: :lol: :lol:
esti mistoc.da raspunzi greu.
eutanasie
Deci mutam toata povestea asta la 'fazan'? :roll:
oki doki.adika sa traiti,am inteles.daaa....faci clone la cabinet? :lol:
o mutam la marmacie
Quote from: aiuricafaci clone la cabinet? :lol:
Sigur. Am putea incepe cu oana. :oops:
adik?o clonam?cum asa?
sarma
sarma?sarmalute u mean.dap.in foi de vitza.
zapada
zapada?apa cu duritate 0.in bucuesti apa are duritate 7dhg.
raspunzi greu. :cry:
hg ...deci mercur...
urare
mercur?stiu unu care are niste mercur ce circula liber in organism.tb sa mentionez ca e detinut la un penitenciar.
arbaleta
ooooooooo,frumos.a lu' sydney fox,a lu' xena sau a mea?
Quote from: tapirulchiar, ce faci in pat?
Daca am spus ca nu-mi place sa scriu despre asta, acuma di ci ejti curioasa?
frate neo, ma ingrijorezi. stii ceva ce eu nu stiu, si anume ca tapirul e fata?
nu ne intereseaza ce faci in pat. stim deja: dormi, mananci uneori si(probabil) te futi. absolut neinteresant si banal. lasa-ne!
Quote from: Tasha-meseriasha
nu ne intereseaza ce faci in pat. stim deja: dormi, mananci uneori si(probabil) te futi. absolut neinteresant si banal. lasa-ne!
Si matale ce faci bre asa interesant cat sa nu fie banal? Si care sa ne intereseze si pe noi? Zi-ne ceva deosebit, ceva ce n-am mai auzit pana acum.
v-am povestit eu ceva ca as fi facut in pat si nu-mi amintesc?
Si atunci nu crezi ca te agiti degeaba?
Quote from: Tasha-meseriashafrate neo, ma ingrijorezi. stii ceva ce eu nu stiu, si anume ca tapirul e fata?
Asta e prea tare...:lol:
Quote from: Tasha-meseriashanu ne intereseaza ce faci in pat. stim deja: dormi, mananci uneori si(probabil) te futi. absolut neinteresant si banal. lasa-ne!
Iar imi amintesc de faza aia...never underestimate the predictability of stupidity...chiar trebuia sa reactionezi? :lol:
te referi la predictibilitatea a ceea ce faci tu in pat? ca eu altceva care sa includa ideea de predictibil in discutia asta nu prea vad...cel putin, nu ceva ce ar putea fi prezis de un om cu IQ-ul pe care l-ai sugerat pana acum...
La inceput ma gindeam ca daca ne punem minta vreo doi-trei, o trezim din criza asta. Eu cred ca fata asta facea foamea si s-a dus si ea sa faca o poza; apoi, cind a fost data in git, a inceput s-o dea in diverse, ca e "homo sexualus" (desi experienta spune ca "catzelus" e mai sexualus), ca "gindeste liber" etc.
cred ca doza de nesimtire necesara pentru a o trezi la realitate e totusi prea mare pentru capacitatile mele (ei, da, am si eu limite :) )
"predicitibilitatea a ceea ce faci tu in pat" ar trebui sa sune a insulta... pasamite oamenii liberi, dezinhibati, sint dincolo de a-si baga falusul sau surogatele in cele vreo doua orificii naturale... ei sfideaza gravitatia si teoria relativitatii.. cind ii vezi ce chestii suprinzatoare fac, nu te prinzi ca e sex, zici ca e curling sau rugby.. de unde si expresia "ce gol o sa ii fu.a Nico stelei"
oau. :?
si asta era topicul de gramatica?
pai si sexul are gramatica lui....par ex. interjectiile. sau complimentele -adjective , coneaza si adverbele..de timp , de mod si de loc.... predicatul cred ca e " a face" ..ar mai fi si " a vrea " ..pt unii mai dedicati- " a simti" ..cu complementul de rigoare.
Quote from: tapirulsi asta era topicul de gramatica?
nu era topiku: "fututz gramatika matii!"
In grup!
Quote from: lucisandorcred ca doza de nesimtire necesara pentru a o trezi la realitate e totusi prea mare pentru capacitatile mele (ei, da, am si eu limite :)
"predicitibilitatea a ceea ce faci tu in pat" ar trebui sa sune a insulta...
1. Da. Nici nu are rost. :)
2. Insultele anumitor oameni nu trebuie luate in serios.
Mi-a venit o idee: in loc de "sexualitate", putem folosi "genialitate".
Hei, mama ce de balarii in topicul asta!
e ca va stricara frumusete de topik..so? :twisted:
Nu l-au stricat, ca asta e un topic discret. Nu are o continuitate, ci "intrari". De fiecare data când mie sau altcuiva ii trece prin cap ceva despre "gramtica", le scrie aici.
Si stricatul topicului cu ajutorul fazanului eu am l-am inventat, vreau copyrights.
dreptu-i !
Quote from: laurapopescuEu personal vreau sa aflu cat mai multe despre programele din New York, pentru ca la mine reprezinta nr. 1 ca locatie
Asta e, cred ca sunt un nazist gramatical :)
daca te manaca sa-ti bagi nasul unde nu trebe :lol:
cum e corect: "secretul este legiunile" sau "secretul sunt legiunile"?
si daca ghiciti si de unde am expresia asta, va dau o bere Ciuc chicagoana.
"Secretul este legiunile". Sau "Legiunile sunt secretul". (Nu "secretul sunt legiunile")
De la profu de istorie din Ploiesti?
nope
din Dune 7, scrisa de asa-zisul Patrick Herbert (claimed to be Frank Herbert's son). In realitate era un autor roman care a publicat la Nemira o carte dealminteri buna (Dune 7).
In ea autorul spunea la un moment dat "Legiunile sunt secretul.. Secretul sunt legiunile" si ma enerva agramatismul.
NU's ce-am facut cu artea aia, as vrea sa o mai citesc
Adevaratul fiu al lui Frank Herbert este Brian Herbert, care a continuat saga Dune cu inca sase volume (care toate se intampla inainte de Dune). Patrick este de fapt middle name-ul lui Frank.
aha, uite am aflat amanunte (http://www.sferaonline.ro/sectiuni/interviuri/article/?id=774)
Quote
- Stiu ca în urma cu cîtiva ani, editura Nemira, cea care a adus Dune în România, a publicat sub semnatura unui anume Patrick Herbert volumul Dune 7. Exista vreo legatura între acel "Dune 7" si ceea ce va publica Millennium Press?
- Absolut nici una. Acel "Dune 7" a fost o facatura ordinara, o încercare de a profita de apetitul fanilor: s-a luat un roman scris de Sebastian Corn si s-au modificat cîteva nume si aluzii din text, pe ici pe colo, ca sa aduca infim cu anumite repere ale seriei lui Herbert. Se purta acest soi de parazitism editorial, prin modificarea vaga a numelui autorului operei originale. Nu m-as fi asteptat însa ca o editura de calibrul Nemirei sa se preteze la asemenea manevre penibile. Kevin J. Anderson mi-a marturisit ca Brian Herbert a fost de-a dreptul socat la aflarea vestii existentei acestui plagiat (caci asta e, la urma urmei, un soi de plagiat). Si Kevin si Brian au fost deosebit de nemultumiti, deoarece, tocmai în aceste momente, lucreaza la adevaratul final al seriei originale Dune, dupa schitele lui Frank Herbert pentru neterminatul "Dune 7"; rodul colaborarii lor va vedea lumina tiparului în urmatorii doi ani si, în functie de reactia publicului de la noi la cele doua trilogii de care vorbeam adineauri, vom fi interesati probabil de o publicare a sa sub sigla Millennium Press.
Tapiru, o am eu acasa, ii dau un scan si ti-o trimt?
hei, sunt cateva sute de pagini de scanat... multumesc frumos dar nu vreau sa abuzez.
Poate o gasesc pe dc++ sau in alta parte. Nu arde, anyway.
thanks again
sper ca iti dai seama ca glumeam. oricum, mi-a placut "Cartea Brundurilor".
e faina indeed. 's curios ce o sa scoata Brian herbert la anu'.
on a second thought, I think I'll accept your offer. When do I get the document?
Quote from: tapirulon a second thought, I think I'll accept your offer. When do I get the document?
As soon as you can send me $10000 so we can start scanning without further delay. God Bless. Marc Belo.
:lol:
Tare, vlad!
:lol:
:ROFL
:D
:P
:lol: :?:
:mrgreen: :damnfunny :pie:
Quote from: cerbulnu am intrat nicio data( care esti cu gramatica, e ok nicio in context?)
stai linistit ca nici noi aci in Romania nu mai stim cum mai e gramatica asta(eu unul cel putin).O murit madam Busulenga dar ne-a lasat schimbarile ei gramaticale ineptice facuta dupa lovilutie. Ma uitam pe tarabe ca a aparut "Gramatica Limbii Romane", care costa 1 milion Rol si comentam cu vanzatorul ca trebe sa fii nebun sa mai dai atatia bani pe ea si peste cativa ani sa mai vina un kakademician cu niste schimbari si sa scoata alta editie.
Acciuli, nu crez ca exista schimbari majore in gramatica. De fapt, nu crez ca exista "niciuna". Doar in ortografiere.
E adevarat ca ne e incomod sa ne obisnuim cu noua regula (de fapt, nimeni nu ne obliga), dar ea e logica, având in vedere ca scriem "demult", "deloc", "inspre", etc., nu despartit. Asta era toata treaba. "Nicio" e o locutiune care a dobândit o mare independenta fata de partile ei componente. Zic si io, n-am referinte.
Quote from: mai demult, vladCred. Niste lingvisti o elaboreaza, nu din burta, ci la capatul unor cercetari infinit de minutioase si extinse despre care nu prea puteam sa vorbim aici altfel decât ca niste ageamii. Chiar si in cel mai bun caz, rezulta o chestie imperfecta, care trebuie actualizata periodic. Oricum, Academia o "sfinteste". Norma e publicata in DOOM. Din pacate, si greu de explicat de ce, nu exista o versiune online...
N-as prea vrea sa ma reincep discutia, daca ne trebuie sau nu ne trebuie o norma. Aproape nu exista limba oficiala pe lumea asta care sa nu aiba o norma (exceptie facând mai multe limbi africane, adoptate ca limbi oficiale dupa destramarea imperiilor coloniale, dar care, in virtutea oralitatii lor fundamentale, fiind lipsite de scriere, nu pot avea, deocamdata, o norma academica). Norma nu poate si nici nu trebuie sa incerce sa opreasca evolutia naturala a unei limbi. Ea are mai ales rolul unificator, supraregional, fara de care ne-ar fi foarte greu, si noua, si altor natii.Imaginati-va, ce-ar insemna daca engleza n-ar avea o norma! Cum naiba am mai cauta articole stiintifice pe net, de exemplu?
Mi se parte ironic faptul ca limbile de origine latina, oricat de academice ar fi ele, provin din latina vulgara (care era limba vorbita in imperiu) si nu din latina literati. In principal diferenta intre latina vulgaris si latina literati a fost faptul ca latina vulgari a pierdut sistemul de declinare. Si mai interesant e faptul ca limba romana este singura limba latina care a pastrat sistemul de declinare.
PS am gasit informatii pe web of course, inclusiv pe wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Romance_language).
Un site interesant de gramatica romana, in engleza (http://www.orbilat.com/Languages/Rumanian/Grammar/Rumanian_Noun.html)
Quote from: violetaNu era locutiune nici macar atunci cand era scris in doua cuvinte, "nici o".
"Nici unul" si "nici o" nu se incadreaza in categoria locutiuni. Sunt constructii compuse, formate din adverbul "nici" si pronumele nehotarat "unul, una". In flexiune, "nici" e invariabil, iar "unul, una" se declina.
"Nici unul" si "nici o" atunci cand indeplinesc functia sintactica de subiect/complement sunt morfologic pronume negative.
Asa e, ai dreptate.
Am si eu o curiozitate pentru care nu cred ca e cazul de topic nou :) : formele corecte pentru unele forme de pronume in genitiv / dativ (ex. : ai / alor nostri / vostri) sau forme de conditional prezent si viitor pentru anumite verbe (ex.: as sti, vei gandi) au capatat subit un "i" suplimentar in coada? Intreb si eu, nu vreau sa contravin normei continuand sa le scriu cu un singur i... :roll: